Billy 1 ALBUM : "PAT GARRETT & BILLY THE KID" - 1973 |
Billy 1 | Billy 1 |
There's guns across the river aimin' at ya Lawman on your trail, he'd like to catch ya Bounty hunters, too, they'd like to get ya Billy, they don't like you to be so free. |
Des fusils sur l'autre rive te prennent pour cible L'homme de loi est sur ta piste, il aimerait t'attraper Les chasseurs de prime, aussi, ils aimeraient t'avoir Billy, ils n'aiment pas que tu sois si libre. |
Campin' out all night on the berenda Dealin' cards 'til dawn in the hacienda Up to Boot Hill they'd like to send ya Billy, don't you turn your back on me. |
Camper toute la nuit sous la véranda Jouer aux cartes jusqu'à l'aube dans l'hacienda A Boot Hill ils aimeraient t'envoyer Billy, ne me tourne pas le dos. |
Playin' around with some sweet senorita Into her dark hallway she will lead ya In some lonesome shadows she will greet ya Billy, you're so far away from home. |
S'amuser avec une douce senorita Dans son couloir sombre elle te guidera Dans une ombre solitaire elle t'accueillera Billy, tu es si loin de chez toi. |
There's eyes behind the mirrors in empty places Bullet holes and scars between the spaces There's always one more notch and ten more paces Billy, and you're walkin' all alone. |
Il y a des yeux derrière les miroirs dans des endroits vides Des traces de balle et des balafres entre les espaces Il y a toujours une entaille de plus et dix pas en avant Billy, et tu marches si solitaire. |
They say that Pat Garrett's got your number So sleep with one eye open when you slumber Every little sound just might be thunder Thunder from the barrel of his gun. |
Ils disent que Pat Garrett en sait long sur toi Alors garde un œil ouvert quand tu sommeilles Le moindre son pourrait être le tonnerre Le tonnerre du canon de son fusil. |
Guitars will play your grand finale Down in some Tularosa alley, Maybe in the Rio Pecos valley Billy, you're so far away from home. |
Les guitares joueront ta grande sortie Au fond d'une allée de Tularosa, Peut-être dans la vallée du Rio Pecos Billy, tu es si loin de chez toi. |
There's always some new stranger sneakin' glances Some trigger-happy fool willin' to take chances And some old whore from San Pedro to make advances Advances on your spirit and your soul. |
Il y a toujours un nouvel inconnu qui jette des regards Un idiot de la gâchette qui tente sa chance Et une vieille putain de San Pedro pour te faire des avances Des avances sur ton esprit et ton âme. |
The businessmen from Taos want you to go down They've hired Pat Garrett to force a showdown. Billy, don't it make ya feel so low-down To be shot down by the man who was your friend? |
Les businessmen de Taos veulent te descendre Ils ont loué Pat Garrett pour te forcer à un duel. Billy, ça ne te mets pas le moral au plus bas D'être abbatu par l'homme qui fut ton ami? |
Hang on to your woman if you got one Remember in El Paso, once, you shot one. She may have been a whore, but she was a hot one Billy, you been runnin' for so long. |
Cramponne-toi à ta femme si tu en as une Souviens-toi à El Paso, une fois, tu en as tué une. C'était peut-être une pute, mais c'en était une bonne Billy, tu t'es enfui si longtemps. |
Guitars will play your grand finale Down in some Tularosa alley Maybe in the Rio Pecos valley Billy, you're so far away from home. |
Les guitares joueront ta grande sortie Au fond d'une allée de Tularosa, Peut-être dans la vallée du Rio Pecos Billy, tu es si loin de chez toi. |