Billy 1
ALBUM : "PAT GARRETT & BILLY THE KID" - 1973





Billy 1 Billy 1
There's guns across the river aimin' at ya
Lawman on your trail, he'd like to catch ya
Bounty hunters, too, they'd like to get ya
Billy, they don't like you to be so free.
Des fusils sur l'autre rive te prennent pour cible
L'homme de loi est sur ta piste, il aimerait t'attraper
Les chasseurs de prime, aussi, ils aimeraient t'avoir
Billy, ils n'aiment pas que tu sois si libre.
Campin' out all night on the berenda
Dealin' cards 'til dawn in the hacienda
Up to Boot Hill they'd like to send ya
Billy, don't you turn your back on me.
Camper toute la nuit sous la véranda
Jouer aux cartes jusqu'à l'aube dans l'hacienda
A Boot Hill ils aimeraient t'envoyer
Billy, ne me tourne pas le dos.
Playin' around with some sweet senorita
Into her dark hallway she will lead ya
In some lonesome shadows she will greet ya
Billy, you're so far away from home.
S'amuser avec une douce senorita
Dans son couloir sombre elle te guidera
Dans une ombre solitaire elle t'accueillera
Billy, tu es si loin de chez toi.
There's eyes behind the mirrors in empty places
Bullet holes and scars between the spaces
There's always one more notch and ten more paces
Billy, and you're walkin' all alone.
Il y a des yeux derrière les miroirs dans des endroits vides
Des traces de balle et des balafres entre les espaces
Il y a toujours une entaille de plus et dix pas en avant
Billy, et tu marches si solitaire.
They say that Pat Garrett's got your number
So sleep with one eye open when you slumber
Every little sound just might be thunder
Thunder from the barrel of his gun.
Ils disent que Pat Garrett en sait long sur toi
Alors garde un il ouvert quand tu sommeilles
Le moindre son pourrait être le tonnerre
Le tonnerre du canon de son fusil.
Guitars will play your grand finale
Down in some Tularosa alley,
Maybe in the Rio Pecos valley
Billy, you're so far away from home.
Les guitares joueront ta grande sortie
Au fond d'une allée de Tularosa,
Peut-être dans la vallée du Rio Pecos
Billy, tu es si loin de chez toi.
There's always some new stranger sneakin' glances
Some trigger-happy fool willin' to take chances
And some old whore from San Pedro to make advances
Advances on your spirit and your soul.
Il y a toujours un nouvel inconnu qui jette des regards
Un idiot de la gâchette qui tente sa chance
Et une vieille putain de San Pedro pour te faire des avances
Des avances sur ton esprit et ton âme.
The businessmen from Taos want you to go down
They've hired Pat Garrett to force a showdown.
Billy, don't it make ya feel so low-down
To be shot down by the man who was your friend?
Les businessmen de Taos veulent te descendre
Ils ont loué Pat Garrett pour te forcer à un duel.
Billy, ça ne te mets pas le moral au plus bas
D'être abbatu par l'homme qui fut ton ami?
Hang on to your woman if you got one
Remember in El Paso, once, you shot one.
She may have been a whore, but she was a hot one
Billy, you been runnin' for so long.
Cramponne-toi à ta femme si tu en as une
Souviens-toi à El Paso, une fois, tu en as tué une.
C'était peut-être une pute, mais c'en était une bonne
Billy, tu t'es enfui si longtemps.
Guitars will play your grand finale
Down in some Tularosa alley
Maybe in the Rio Pecos valley
Billy, you're so far away from home.
Les guitares joueront ta grande sortie
Au fond d'une allée de Tularosa,
Peut-être dans la vallée du Rio Pecos
Billy, tu es si loin de chez toi.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.