Love Is Just A Four-Letter Word 1965 Une chanson que Dylan n'a jamais finie, comme il le reconnaît dans le film Don't Look Back. Joan Baez s'en est emparée comme cadeau de séparation, et l'interprète réguliérement depuis 1965, y ajoutant un dernier couplet qui est omis dans la version officielle, et qui est bien plus personnel. Des années plus tard, elle fera écouter sa version à Dylan à la radio et il ne se souviendra même plus l'avoir composée. En anglais, de nombreux mots orduriers font quatre lettres (fuck, shit, piss, cock, cunt, hell, damn, etc.), comme "love", amour. La langue française a elle aussi un mot, du même nombre de lettres qu'amour, "le mot de cinq lettres" comme on dit, même s'il n'est pas aussi fort que certains mots anglais de quatre lettres. |
Love Is Just A Four-Letter Word | L'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |
Seems like only yesterday I left my mind behind Down in the Gypsy Café With a friend of a friend of mine She sat with a baby heavy on her knee Yet spoke of life most free from slavery With eyes that showed no trace of misery A phrase in connection first with she I heard That love is just a four letter word |
On dirait que c'était juste hier J'avais laissé mon esprit Au fond du Café Gypsy Avec l'ami d'un ami à moi Elle s'assit un enfant pesant sur les genoux Et parla d'une vie libérée de l'esclavage Ses yeux ne montraient aucun signe de misère Une expression connectée d'abord avec elle j'entendis Que l'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |
Outside a rambling storefront window Cats meowed to the break of day Me, I kept my mouth shut, too To you I had no words to say My experience was limited and underfed You were talking while I hid To the one who was the father of your kid You probably didn’t think I did, but I heard You say that love is just a four letter word |
Dehors devant la fenêtre d'une vitrine en désordre Des chats miaulaient à la lueur de l'aube Moi, je gardais la bouche fermée, aussi Pour toi je n'avais nul mot à dire Mon expérience était limitée et peu nourrie Tu parlais tandis que je me cachais A celui qui était le père de ton enfant Tu ne le savais probablement pas, mais je t'entendais Dire que l'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |
I said goodbye unnoticed Pushed towards things in my own games Drifting in and out of lifetimes Unmentionable by name Searching for my double, looking for Complete evaporation to the core Though I tried and failed at finding any door I must have thought that there was nothing more Absurd than that love is just a four letter word |
Je dis au revoir sans me faire remarquer Fit avancer mes propres jeux Entrant et sortant de tranches de vie Dont le nom ne pouvait être prononcé Je cherchai mon double, cherchai Une évaporation absolument complète Bien que j'aie échoué à trouver aucune porte J'ai dû penser qu'il n'y avait rien de plus Absurde que l'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |
Though I never knew just what you meant When you were speaking to your man I can only think in terms of me And now I understand After waking enough times to think I see The Holy Kiss that’s supposed to last eternity Blow up in smoke, its destiny Falls on strangers, travels free Yes, I know now, traps are only set by me And I do not really need to be Assured that love is just a four letter word |
Puisque je n'ai jamais su ce que tu voulais dire Quand tu parlais à ton homme Je ne peux parler que de mon point de vue Et maintenant je comprends Après m'être réveillé assez de fois pour penser voir Le Saint Baiser qui est censé durer l'éternité S'effondrer en fumée, sa destinée Appartient à des inconnus, voyage librement Oui, je sais désormais que ce n'est que moi qui tends les pièges Et que je n'ai pas vraiment besoin d'être Certain que l'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |
Strange it is to be beside you, many years the tables turned You'd probably not believe me if I told you all I've learned And it is very very weird, indeed To hear words like "forever" plead Though ships run through my mind I cannot cheat It's like looking in a teacher's face complete I can say nothing to you but repeat what I heard That love is just a four-letter word |
Si étrange d'être à tes côtés, tant d'années les tables ont tourné Tu ne me croirais probablement pas si je te disais tout ce que j'ai appris Et c'est vraiment très très bizarre D'entendre implorer des mots tels que "pour toujours" Malgré les navires qui se bousculent dans ma tête je ne puis tricher C'est tout comme regarder en face le visage d'un professeur Je ne puis t'en dire plus encore que ce que j'ai entendu Que l'amour n'est qu'un mot de cinq lettres |