MILLION MILES
ALBUM : "TIME OUT OF MIND" - 1997





Million Miles

Année-lumière

You took a part of me that I really miss
I keep asking myself how long it can go on like this
You told yourself a lie
Thats alright mama I told myself one too
I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Ce que tu as pris de moi, tu peux pas savoir ça me manque
Je me demande toujours combien de temps ça va durer
Tu t’es menti à toi-même
Mais ce n’est pas grave, moi aussi je l’ai fait
J’essaie de me rapprocher mais je suis encore à une année-lumière de toi
You took the silver, you took the gold
You left me standing out in the cold
People ask about you, I didn't tell them everything I knew
Well I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
C’est l’argent que tu as emmené, c’est de l’or
Et tu m’as abandonné dans la froidure
On me demande de tes nouvelles, j’ai pas dit tout ce que je savais
Bien que j’essaie de me rapprocher, je suis encore à une année-lumière de toi
I'm drifting in and out of dreamless sleep
Throwing all my memories in a ditch so deep
Did so many things I never did intend to do
Well I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Je plonge dans un sommeil sans rêve, puis j’en émerge
Mes souvenirs enfouis tout au fond d’un puits
Tant de choses que j’ai faites, j’les ai jamais voulues
Pourtant j’essaie de me rapprocher mais je suis encore à une année-lumière de toi
I need your love so bad, turn your lamp down low
I need every bit of it for the places that I go
Sometimes I wonder, tell us just what its all coming to
Well I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Ton amour j’en veux tellement, baisse encore un peu la lumière
J’en veux chaque partie pour l’emmener avec moi
Parfois je ne sais plus, si tu pouvais dire où ça nous mènera
Bien que j’essaie de me rapprocher, je suis encore à une année-lumière de toi
Well I don't dare close my eyes and I don't dare wink
Maybe in the next life I'll be able to hear myself think
Feel like talking to somebody but I just don't know who
Well I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Je n’ose plus fermer les yeux pas même les cligner
Dans ma prochaine vie je m’entendrais peut-être penser
J’ai envie de parler à quelqu’un mais je ne vois pas qui
Bien que j’essaie de me rapprocher, je suis encore à une année-lumière de toi
the last thing you said before you hit the street
Gonna find me a janitor to sweep me off my feet
I said thats alright mamma you, you do what you gotta do
Well I’m trying to get closer I'm still a million miles from you
la dernière chose que t’as dite avant de te tirer
J’vais me dégoter un concierge qui me fera valser
J’ai répondu ok m’man, tu fais ce qui te plait
Bien que j’essaie de me rapprocher, je suis encore à une année-lumière de toi
Rock me, pretty baby, rock me 'til everything gets real
Rock me for a little while, rock me 'til there's nothing left to feel
And I'll rock you too
I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Secoue-moi mignonne, secoue-moi jusqu’à toucher la réalité
Berce-moi quelques minutes, berce-moi jusqu’à oublier toute sensation
Alors j’te bercerai aussi
J’essaie de me rapprocher mais je suis encore à une année-lumière de toi
Well there's voices in the night trying to be heard
I'm sitting here listening to every mind-pollutin' word
I know plenty of people put me up for a day or two
Yes I’m trying to get closer but I'm still a million miles from you
Tandis que dans la nuit des voix tentent de se faire entendre
Assis j’écoute chacun de leurs mots qui me polluent l’esprit
J’en connais plein qui m’accueilleraient un jour ou deux
Toujours j’essaie de me rapprocher mais je suis encore à une année-lumière de toi



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.