On The Road Again
ALBUM : "BRINGIN' IT ALL BACK HOME" 1965




On The Road Again Sur la route à nouveau
Well, I woke up in the morning
There's frogs inside my socks
Your mama, she's a-hidin'
Inside the icebox
Your daddy walks in wearin'
A Napoleon Bonaparte mask
Then you ask why I don't live here
Honey, do you have to ask?
Bien, je me suis levé au matin
Il y a des grenouilles dans mes chaussettes
Ta maman, elle se cache
Dans la glacière
Ton papa marche avec
Un masque de Napoléon Bonaparte
Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici
Chérie, faut-il que tu le demandes?
Well, I go to pet your monkey
I get a face full of claws
I ask who's in the fireplace
And you tell me Santa Claus
The milkman comes in
He's wearing a derby hat
Then you ask why I don't live here
Honey, how come you have to ask me that?
Je vais caresser ton singe
Il me met ses griffes plein la figure
Je demande qui est dans la cheminée
Tu me réponds le Père Noël
Le laitier entre
Il porte un chapeau melon
Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici
Chérie, comment se fait-il que tu me demandes ça?
Well, I asked for something to eat
I'm hungry as a hog
So I get brown rice, seaweed
And a dirty hot dog
I've got a hole
Where my stomach disappeared
Then you ask why I don't live here
Honey, I gotta think you're really weird.
Bien, j'ai demandé quelque chose à manger
J'ai une faim de loup
Alors on me donne du riz brun, des algues
Et un hot dog pourri
J'ai un trou
Où mon estomac disparaît
Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici
Chérie, je vais croire que tu es vraiment bizarre.
Your grandpa's cane
It turns into a sword
Your grandma prays to pictures
That are pasted on a board
Everything inside my pockets
Your uncle steals
Then you ask why I don't live here
Honey, I can't believe that you're for real.
La canne de ton grand-père
Elle se transforme en épée
Ta grand-mère prie des images
Qui sont collées sur un panneau
Tout ce que j'ai dans les poches
Ton oncle me le vole
Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici
Chérie, je n'arrive pas à croire que tu parles sérieusement.
Well, there's fist fights in the kitchen
They're enough to make me cry
The mailman comes in
Even he's gotta take a side
Even the butler
He's got something to prove
Then you ask why I don't live here
Honey, how come you don't move?
Bien, il y a des bagarres dans la cuisine
Assez pour me faire pleurer
Le facteur entre
Même lui doit choisir son camp
Même le majordome
Il a quelque chose à prouver
Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici
Chérie, comment se fait-il que tu ne partes pas?
Traduction de Christophe Veyrat et François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.