ROMANCE IN DURANGO ALBUM : "DESIRE" - 1976 |
Romance in Durango | Histoire d'amour à Durango |
Hot chili peppers in the blistering sun Dust on my face and my cape, Me and Magdalena on the run I think this time we shall escape. |
Piments forts sous le soleil implacable La figure et la cape sales, Moi et Magdalena on s'enfuit Cette fois on ne sera pas repris. |
Sold my guitar to the baker's son For a few crumbs and a place to hide, But I can get another one And I'll play for Magdalena as we ride. |
Ma guitare va au fils du boulanger Contre des biscuits et une cachette, Mais je peux en trouver une autre A cheval je jouerai pour Magdalena |
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango. Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the fandango. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Le cheval nous emmène à Durango. Agarrame, mi vida Bientôt le désert sera loin Bientôt tu danseras le fandango. |
Past the Aztec ruins and the ghosts of our people Hoofbeats like castanets on stone. At night I dream of bells in the village steeple Then I see the bloody face of Ramon. |
Aux ruines aztèques près des fantômes de notre peuple Les fers sonnent comme des castagnettes La nuit je rêve des carillons du village Puis je vois le visage sanglant de Ramon. |
Was it me that shot him down in the cantina Was it my hand that held the gun? Come, let us fly, my Magdalena The dogs are barking and what's done is done. |
Est-ce moi qui l'ai abattu dans la cantina Est-ce moi qui tenais le fusil ? Viens, sauvons-nous, ma Magdalena Les chiens aboient et les dés sont jetés. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango. Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the fandango. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Le cheval nous emmène à Durango. Agarrame, mi vida Bientôt le désert sera loin Bientôt tu danseras le fandango. |
At the corrida we'll sit in the shade And watch the young torero stand alone. We'll drink tequila where our grandfathers stayed When they rode with Villa into Torreon. |
Assis à l'ombre à la corrida Où le jeune torero se tient seul On boira la téquila comme nos grands pères Quand ils entraient avec Villa dans Torreon. |
Then the padre will recite the prayers of old In the little church this side of town. I will wear new boots and an earring of gold You'll shine with diamonds in your wedding gown. |
Puis le padre dira les prières anciennes Dans la chapelle tout près d'ici. Je porterai des bottes neuves et un anneau d'or Tu resplendiras de diamants dans ta robe de mariée |
The way is long but the end is near Already the fiesta has begun. The face of God will appear With His serpent eyes of obsidian. |
Le chemin est long mais la fin approche Et on commence déjà la fête. Le visage de Dieu apparaîtra Avec ses yeux de serpents d'obsidienne. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango. Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the fandango. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Le cheval nous emmène à Durango. Agarrame, mi vida Bientôt le désert sera loin Bientôt tu danseras le fandango. |
Was that the thunder that I heard? My head is vibrating, I feel a sharp pain Come sit by me, don't say a word Oh, can it be that I am slain? |
On aurait dit un coup de tonnerre Ma tête vibre et j'ai très mal Assieds-toi près de moi sans un mot Oh, est-ce que je serais touché ? |
Quick, Magdalena, take my gun Look up in the hills, that flash of light. Aim well my little one We may not make it through the night. |
Vite Magdalena prends mon fusil Vois cette lueur dans les collines. Ma petite vises bien Cette nuit on pourrait y rester. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango. Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the fandango. |
No llores, mi querida Dios nos vigila Le cheval nous emmène à Durango Agarrame, mi vida Bientôt le désert sera loin Bientôt tu danseras le fandango. |