Silvio ALBUM : "DOWN IN THE GROOVE" - 1988 Bizarrement les paroles de cette chanson ne sont pas de Dylan mais de Robert Hunter, parolier du groupe californien "The Grateful Dead" et compositeur à part entière, que Dylan avait appelé à la rescousse. Hunter était le premier surpris que Bob vienne le chercher pour écrire un texte pour lui. Le "old boll weevil looking for a home" du second couplet est une citation d'une chanson de Leadbelly. Ce morceau a été un temps un classique rock des concerts de Dylan, un peu trop même... mais dernièrement il l'a abandonné. |
Silvio | Silvio |
Stake my future on a hell of a past Looks like tomorrow is coming on fast Ain't complaining 'bout what I got Seen better times, but who has not? |
Je joue mon avenir sur un sacré passé On dirait que demain arrive vite Je ne me plains pas de ce que j'ai J'ai vu des jours meilleurs, mais qui n'en a pas connu? |
Silvio Silver and gold Won't buy back the beat of a heart grown cold Silvio I gotta go Find out something only dead men know |
Silvio L'argent et l'or Ne rachèteront pas les battements d'un cur devenu froid Silvio Je dois y aller Et trouver quelque chose que seuls les morts connaissent |
Honest as the next jade rolling that stone When I come knocking don't throw me no bone I'm an old boll weevil looking for a home If you don't like it you can leave me alone |
Aussi honnête que n'importe quelle traînée poussant cette pierre Quand je frapperai à ta porte, ne me lance pas d'os Je suis un vieux charançon du coton qui cherche sa maison Si tu n'aimes pas ça tu peux me laisser seul |
I can snap my fingers and require the rain From a clear blue sky and turn it off again I can stroke your body and relieve your pain And charm the whistle off an evening train |
Je peux claquer des doigts et exiger la pluie D'un ciel bleu limpide et la faire cesser aussitôt Je peux caresser ton corps et soulager ta douleur Et charmer le sifflet d'un train du soir |
I give what I got until I got no more I take what I get until I even the score You know I love you and furthermore When it's time to go you got an open door |
Je te donne ce que j'ai jusqu'à ce que je n'ai plus rien Je prends ce que j'ai jusqu'à ce que nous soyons à égalité Tu sais que je t'aime et en plus Quand il te faudra partir la porte sera ouverte |
I can tell you fancy, I can tell you plain You give something up for everything you gain Since every pleasure's got an edge of pain Pay for your ticket and don't complain |
Je peux être gentil, je peux être direct Pour tout ce qu'on gagne on abandonne quelque chose Puisque chaque plaisir est cerné de douleur Paie ton billet et ne te plains pas |
One of these days and it won't be long Going down in the valley and sing my song I will sing it loud and sing it strong Let the echo decide if I was right or wrong |
Un de ces jours et ce sera dans pas longtemps Je descendrai dans la vallée chanter ma chanson Je la chanterai fort et avec conviction Je laisserai l'écho décider si j'avais raison ou tort |
Silvio Silver and gold Won't buy back the beat of a heart grown cold Silvio I gotta go Find out something only dead men know |
Silvio L'argent et l'or Ne rachèteront pas les battements d'un cur devenu froid Silvio Je dois y aller Et trouver quelque chose que seuls les morts connaissent |