Something's Burning, Baby
ALBUM : "EMPIRE BURLESQUE" - 1985




Something's Burning, Baby Quelque chose brûle, chérie
Something is burning, baby, are you aware?
Something is the matter, baby, there's smoke in your hair
Are you still my friend, baby, show me a sign
Is the love in your heart for me turning blind?
Quelque chose brûle, chérie, te rends-tu compte?
Il y a un problème, chérie, tu as de la fumée dans les cheveux
Es-tu encore mon amie, chérie, fais-moi signe
Ton amour pour moi deviendrait-il aveugle?
You've been avoiding the main streets for a long, long while
The truth that I'm seeking is in your missing file
What's your position, baby, what's going on?
Why is the light in your eyes nearly gone?
Tu évites les grandes artères depuis très, très longtemps
La vérité que je cherche est dans le dossier qui te manque
Quelle est ton idée, chérie, que se passe-t-il?
Pourquoi cette lumière presque éteinte dans tes yeux?
I know everything about this place, or so it seems
Am I no longer a part of your plans or your dreams?
Well, it is so obvious that something has changed
What's happening, baby, to make you act so strange?
Je sais tout sur cet endroit ou presque
Ne suis-je plus ni dans tes projets ni dans tes rêves?
Quelque chose a changé, c'est évident
Que se passe-t-il, chérie, pour te faire agir de façon aussi étrange?
Something is burning, baby, here's what I say
Even the bloodhounds of London couldn't find you today
I see the shadow of a man, baby, makin' you blue
Who is he, baby, and what's he to you?
Quelque chose brûle, chérie, je te dis
Même les fins limiers de Londres ne te trouveraient pas aujourd'hui
Je vois l'ombre d'un homme, chérie, qui t'attriste
Qui est-il, chérie, et qu'est-il pour toi?
We've reached the edge of the road, baby, where the pasture begins
Where charity is supposed to cover up a multitude of sins
But where do you live, baby, and where is the light?
Why are your eyes just staring off in the night?
On est arrivé au bord de la route, chérie, où commence la patûre
Où la charité est censée cacher mille péchés
Mais où vis-tu, chérie, et où est la lumière?
Pourquoi tes yeux regardent-ils au loin dans la nuit?
I can feel it in the night when I think of you
I can feel it in the light and it's got to be true
You can't live by bread alone, you won't be satisfied
You can't roll away the stone if your hands are tied
Je le sens la nuit quand je pense à toi
Je le sens à la lumière et ça devient vrai
Tu ne peux pas vivre de pain, cela ne te suffira pas
Tu ne peux déplacer un rocher les mains liées
Got to start someplace, baby, can you explain?
Please don't fade away on me, baby, like the midnight train
Answer me, baby, a casual look will do
Just what in the world has come over you?
Il faut bien commencer, chérie, peux-tu m'expliquer?
Ne t'éloignes pas de moi, chérie, comme le train de minuit
Réponds-moi, chérie, il suffit d'un regard désinvolte
Qu'est-ce qui a pu se passer chez toi?
I can feel it in the wind and it's upside down
I can feel it in the dust as I get off the bus on the outskirts of town
I've had the Mexico City blues since the last hairpin curve
I don't wanna see you bleed, I know what you need but it ain't what you deserve
Je le sens dans le vent c'est sens dessus-dessous
Je le sens dans la poussière à la descente du bus aux abords de la ville
J'ai le blues de Mexico depuis le dernier virage en épingle à cheveux
Je ne veux pas te voir saigner, je sais de quoi tu as besoin mais ce n'est pas ce que tu mérites
Something is burning, baby, something's in flames
There's a man going 'round calling names
Ring down when you're ready, baby, I'm waiting for you
I believe in the impossible, you know that I do
Quelque chose brûle, chérie, avec des flammes
Un homme tourne en appelant des noms
Sonne quand tu es prête, chérie, je t'attends
Je crois à l'impossible, tu le sais bien



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.