What Was It You Wanted
? ALBUM : "OH MERCY" - 1989 Un dialogue de sourds, une atmosphère surréaliste dans laquelle on ne sait pas vraiment qui parle, ni de quoi on parle. Peut être est-ce le genre de rapport d'incompréhension qu'entretient Dylan quotidiennement avec des inconnus en sortant de scène. |
What Was It You Wanted? | C'est quoi que tu voulais? |
What was it you wanted? Tell me again so I'll know. What's happening in there, What's going on in your show. What was it you wanted, Could you say it again? I'll be back in a minute You can get it together by then. |
C'est quoi que tu voulais? Dis-le moi encore que je sache. Que se passe-t-il ici, Que se passe-t-il dans ton spectacle. C'est quoi que tu voulais, Peux-tu le répéter? Je reviens dans une minute Tu pourras tout expliquer d'ici-là. |
What was it you wanted You can tell me, I'm back, We can start it all over Get it back on the track, You got my attention, Go ahead, speak. What was it you wanted When you were kissing my cheek? |
C'est quoi que tu voulais? Tu peux me le dire, je suis revenu, Nous pouvons reprendre à zéro Nous concentrer sur la question, Tu as mon attention, Vas-y, parle. C'est quoi que tu voulais Quand tu m'as embrassé sur la joue? |
Was there somebody looking When you give me that kiss Someone there in the shadows Someone that I might have missed? Is there something you needed, Something I don't understand. What was it you wanted, Do I have it here in my hand? |
Quelqu'un regardait-il Quand tu m'as donné ce baiser Quelqu'un caché dans l'ombre Quelqu'un que je n'aurais pas vu? Aurais-tu besoin de quelque chose, Quelque chose que je ne comprends pas. C'est quoi que tu voulais, Est-ce que je l'ai là dans la main? |
Whatever you wanted Slipped out of my mind, Would you remind me again If you'd be so kind. Has the record been breaking, Did the needle just skip, Is there somebody waitin', Was there a slip of the lip? |
Quoique tu aies pu vouloir M'est sorti de l'esprit, Veux-tu bien me le rappeler Je t'en prie. Le disque s'est-il cassé, Ou est-ce que le diamant a juste sauté, Y-a-t-il quelqu'un qui attend, Etait-ce un lapsus linguae? |
What was it you wanted I ain't keepin' score Are you the same person That was here before? Is it something important? Maybe not. What was it you wanted? Tell me again I forgot. |
C'est quoi que tu voulais Je ne tiens pas les comptes Es-tu la même personne Que celle qui était ici? Est-ce important? Peut-être pas. C'est quoi que tu voulais? Redis-le moi j'ai oublié. |
Whatever you wanted What could it be Did somebody tell you That you could get it from me, Is it something that comes natural Is it easy to say, Why do you want it, Who are you anyway? |
Quoique tu aies pu vouloir Qu'est-ce que ça pouvait bien être Quelqu'un t'a-t-il dit Que tu pourrais l'obtenir de moi, Est-ce quelque chose qui vient naturellement Est-ce facile à dire, Pourquoi le veux-tu, Qui es-tu de toute façon? |
Is the scenery changing, Am I getting it wrong, Is the whole thing going backwards, Are they playing our song? Where were you when it started Do you want it for free What was it you wanted Are you talking to me? |
Est-ce que le paysage change, Est-ce que j'ai tout faux, Est-ce que tout repart en arrière, Jouent-ils notre chanson? Où étais-tu quand ça a commencé Veux-tu l'avoir pour rien C'est quoi que tu voulais C'est à moi que tu parles? |