When The Deal Goes Down ALBUM : "MODERN TIMES" - 2006 |
When The Deal Goes Down | Quand la donne se fera |
In the still of the night, in the world's ancient light Where wisdom grows up in strife My bewildering brain, toils in vain Through the darkness on the pathways of life Each invisible prayer is like a cloud in the air Tomorrow keeps turning around We live and we die, we know not why But I'll be with you when the deal goes down |
Dans le calme de la nuit, dans l'antique lueur du monde Où la sagesse se transforme en dissensions Mon cerveau déconcertant, travaille en vain A travers les ténèbres sur les chemins de la vie Chaque prière invisible est comme un nuage dans l'air Demain se détourne sans cesse Nous vivons et mourrons, sans savoir pourquoi Mais je serai avec toi quand la donne se fera |
We eat and we drink, we feel and we think Far down the street we stray I laugh and I cry and I'm haunted by Things I never meant nor wished to say The midnight rain follows the train We all wear the same thorny crown Soul to soul, our shadows roll And I'll be with you when the deal goes down |
Nous mangeons et buvons, nous sentons et pensons Loin dans la rue nous errons Je rie et je pleure et je suis hanté par Des choses que je n'ai jamais voulu ni souhaité dire La pluie de minuit suit le train Nous portons tous la même couronne d'épines Ame contre âme, nos ombres roulent Et je serai avec toi quand la donne se fera |
The moon gives light and shines by night And I scarcely feel the glow We learn to live and then we forgive O'r the road we're bound to go More frailer than the flowers, these precious hours That keep us so tightly bound You come to my eyes like a vision from the skies And I'll be with you when the deal goes down |
La lune offre sa lumière et brille la nuit Et je sens à peine son éclat Nous apprenons à vivre puis nous pardonnons Sur la route nous sommes destinés à partir Plus frêles que les fleurs, ces heures précieuses Qui nous gardent liés si forts Tu es apparue à mes yeux telle une vision des cieux Et je serai avec toi quand la donne se fera |
Well I picked up a rose and it poked through my clothes I followed the winding stream I heard the deafening noise, I felt transient joys I know they're not what they seem In this earthly domain, full of disappointment and pain You'll never see me frown I owe my heart to you, and that's sayin' it true And I'll be with you when the deal goes down |
J'ai cueilli une rose et elle a troué mes habits J'ai suivi le courant sinueux J'ai entendu le bruit assourdissant, j'ai senti des joies passagères Je sais que leur apparence est trompeuse En ce domaine terrestre, plein de déception et de douleur Jamais tu ne me verras renfrogné Je te dois mon cœur, et c'est parler vrai Et je serai avec toi quand la donne se fera |