Where Teardrops Fall ALBUM : "OH MERCY" - 1989 Les larmes sont un des motifs récurrents dans l'œuvre de Dylan. Ici, il fait sans doute référence à un passage poétique de la Bible (Psaumes 56:9), dans lequel il est dit que peu importe combien de larmes sont versées, il y a un endroit où elles tombent et où Dieu les recueille dans une outre. Ayant été enregistré à une session légèrement antérieure avec d'autres musiciens, la musique de ce morceau est très différente du reste de l'album , avec un final surprenant dans lequel s'évanouit un saxophone. |
Where Teardrops Fall | Là où tombent les larmes |
Far Away where the soft wind blow, Far away from it all, There is a place you go Where teardrops fall. |
Loin,
là où soufflent les vents légers, Loin de tout ça, Il y a un endroit où tu vas Là où tombent les larmes. |
Far away in the stormy night, Far away and over the wall, You are there in the flickering light Where teardrops fall. |
Loin dans la nuit orageuse, Loin au-dessus du mur, Tu es là dans la lumière vacillante Là où tombent les larmes. |
We banged the drum slowly And played the fife lowly You know the song in my heart In the turning of twilight In the shadows of moonlight You can show me a new place to start |
Nous avons battu le tambour doucement Et joué de la flûte faiblement Tu connais la chanson de mon cur A l'avènement du crépuscule Dans les ombres du clair de lune Tu peux me montrer un nouvel endroit d'où partir. |
I've torn my clothes and I've drained the
cup Strippin' away at it all, Thinking of you when the sun comes up Where teardrops fall. |
J'ai déchiré mes vêtements
et asséché la tasse J'ai éliminé tout ça, Pensant à toi alors que monte le soleil Là où tombent les larmes. |
By rivers of blindness, In love and with kindness We could hold up toast if we meet To the cuttin' of fences To sharpen the senses That linger in the fireball heat. |
Au long des rivières de l'aveuglement, Amoureux et par gentillesse Nous pourrions porter un toast si nous nous rencontrons A la coupure des camps Pour aiguiser les sens Engourdis dans la châleur de feu. |
Roses are red, violets are blue And time is beginning to crawl, I just might have to come see you Where teardrops fall. |
Rouges sont les roses,
bleues les violettes Et le temps commence à traîner, Il va sans doute falloir que je vienne te voir Là où tombent les larmes. |