Angelina
THE BOOTLEG SERIES - 1991

Une chanson écrite au moment de Shot Of Love, et qui fut laissée dix ans dans les tiroirs, probablement parce que le texte n'a rien de religieux, en apparence du moins car on y retrouve des allusions à la Bible.
S'agit-il d'un état des lieux de l'Amérique (Angelina = America)? ou d'une chanson sur Joan Baez? ou de l'annonce de l'apocalypse? Les interprétations ne manquent pas, comme toujours avec les textes de Dylan...



Angelina Angelina
Well, it's always been my nature to take chances
My right hand drawing back while my left hand advances
Where the current is strong and the monkey dances
To the tune of a concertina
C'a toujours été dans ma nature de prendre des risques
Ma main droite tirant vers l'arrière tandis que ma main gauche avance
Là où le courant est fort et le singe danse
Au son d'un concertina
Blood dryin' in my yellow hair as I go from shore to shore
I know what it is that has drawn me to your door
But whatever it could be, makes you think you've seen me before
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
Du sang sèche dans mes cheveux blonds et je vais de rivage en rivage
Je sais de quelle nature est ce qui m'a attiré à ta porte
Mais quoi que ce soit, ça te fait croire que tu m'as vu avant
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
His eyes were two slits that would make a snake proud
With a face that any painter would paint as he walked through the crowd
Worshipping a god with the body of a woman well endowed
And the head of a hyena
Ses yeux étaient deux fentes qu'un serpent n'aurait pas reniées
N'importe quel peintre aurait peint son visage comme il fendait la foule
Il adorait un dieu qui avait le corps d'une femme bien faite
Et la tête d'une hyène
Do I need your permission to turn the other cheek?
If you can read my mind, why must I speak?
No, I have heard nothing about the man that you seek
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
Ai-je besoin de ta permission pour tendre l'autre joue?
Si tu peux lire dans mes pensées, pourquoi devrais-je parler?
Non, je n'ai rien entendu sur l'homme que tu cherches
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
In the valley of the giants where the stars and stripes explode
The peaches they were sweet and the milk and honey flowed
I was only following instructions when the judge sent me down the road
With your subpoena
Dans la vallée des géants où la bannière étoilée explose
Les pêches étaient sucrées, le lait et le miel coulaient à flots
Je ne faisais que suivre des instructions quand le juge m'envoya sur la route
Avec ton assignation à comparaître
When you cease to exist, then who will you blame?
I've tried my best to love you, but I cannot play this game
Your best friend and my worst enemy is one and the same
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
Quand tu cesseras d'exister, qui blâmeras-tu alors?
J'ai fait de mon mieux pour t'aimer, mais je ne peux jouer à ce jeu
Ton meilleur ami et mon pire ennemi ne sont qu'une seule et même personne
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
There's a black Mercedes rollin' through the combat zone
Your servants are half dead; you're down to the bone
Tell me, tall man, where would you like to be overthrown
Maybe down in Jerusalem or Argentina?
Une Mercedes noire roule au milieu de la zone des combats
Tes serviteurs sont à moitié morts, tu es faite jusqu'à l'os
Dis-moi, l'homme grand, où aimerais-tu être renversé
Peut-être à Jérusalem ou en Argentine?
She was stolen from her mother when she was three days old
Now her vengeance has been satisfied and her possessions have been sold
He's surrounded by God's angels and she's wearin' a blindfold
And so are you, Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
On l'a arrachée de sa mère quand elle avait trois jours
Maintenant sa vengeance est assouvie et toutes ses possessions vendues
Il est entouré par les anges de Dieu et elle porte un bandeau sur les yeux
Et toi aussi, Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
I see pieces of men marching; trying to take heaven by force
I can see the unknown rider, I can see the pale white horse
In God's truth tell me what you want, and you'll have it of course
Just step into the arena
Je vois des morceaux d'hommes qui défilent, ils essaient de prendre le Paradis de force
Je vois le cavalier inconnu, je vois le pâle cheval blanc
Pour l'amour de Dieu dis-moi ce que tu veux et tu l'auras bien sûr
Rentre juste dans l'arène
Beat a path of retreat up them spiral staircases
Pass the tree of smoke, pass the angel with four faces
Begging God for mercy and weepin' in unholy places
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
Le long d'un sentier de retraite, en haut de ces escaliers en spirale
Au-delà de l'arbre de fumée, de l'ange aux quatre visages
Qui supplie Dieu d'avoir pitié et qui pleure dans des endroits impies
Angelina

Oh, Angelina. Oh, Angelina
Traduction de Christophe Veyrat, notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.