DON'T THINK TWICE, IT'S ALL RIGHT - (1963) ALBUM : "THE FREEWHEELIN' BOB DYLAN". - 1963 Tirée en single de l'album, cette chanson fut un de ses premiers tubes commerciaux, largement repris. Il y est clairement question de Suze Rotolo, son premier grand amour à New York, qui pensait à le quitter. Joan Baez la chanta à Newport en 1964 en l'introduisant comme "une chanson sur une relation qui a duré trop longtemps". Le ton sardonique de Dylan contraste avec la plupart des enregistrements par d'autres, qui insistaient sur la douceur et ignoraient l'amertume. La mélodie a été transposée à partir d'une chanson du folklore, "Scarlet ribbons". |
Don't Think Twice, It's All Right | N'y pense plus, tout va bien |
It ain't no use to sit and wonder why, babe It don't matter, anyhow An' it ain't no use to sit and wonder why, babe If you don't know by now When your rooster crows at the break of dawn Look out your window and I'll be gone You're the reason I'm trav'lin' on Don't think twice, it's all right |
Ca ne sert à rien de rester à se demander pourquoi, mignonne Cela n'a aucune importance. Ca ne sert à rien de se demander pourquoi, mignonne Si tu n'as pas encore compris. Quand le coq s'égosille à la cassure de l'aube Regarde par la fenêtre, je serai parti Et c'est toi la raison de mon départ. N'y pense plus, tout va bien. |
It ain't no use in turnin' on your light, babe That light I never knowed An' it ain't no use in turnin' on your light, babe I'm on the dark side of the road Still I wish there was somethin' you would do or say To try and make me change my mind and stay We never did too much talkin' anyway So don't think twice, it's all right |
Ca ne sert à rien d'allumer ta lumière, mignonne Cette lumière que je n'ai pas connu. Ca ne sert à rien d'allumer ta lumière, mignonne Je suis sur le côté sombre de la route. Pourtant je voudrais que tu trouves quelque chose à dire ou faire Pour me faire changer d'avis, et rester. Nous n'avons jamais beaucoup discuté, Alors n'y pense plus, tout va bien. |
It ain't no use in callin' out my name, gal Like you never did before It ain't no use in callin' out my name, gal I can't hear you any more I'm a-thinkin' and a-wond'rin' all the way down the road I once loved a woman, a child I'm told I give her my heart but she wanted my soul But don't think twice, it's all right |
Ca ne sert à rien de crier mon nom, petite, Comme tu ne l'as jamais fait avant. Ca ne sert à rien de crier mon nom, petite, Je ne peux déjà plus t'entendre. Je pense et je m'étonne tout le long du chemin. Naguère j'ai aimé une femme, une enfant disait-on. Je lui ai donné mon cur, elle voulait mon âme. Mais n'y pense plus, tout va bien. |
I'm walkin' down that long, lonesome road, babe Where I'm bound, I can't tell But goodbye's too good a word, gal So I'll just say fare thee well I ain't sayin' you treated me unkind You could have done better but I don't mind You just kinda wasted my precious time But don't think twice, it's all right |
Je descends cette longue route solitaire, mignonne Vers où, je n'en sais rien. Mais bonsoir est un mot trop bon, petite, Alors, je dirais plutot adieu. J'peux pas dire qu' tu n'as pas été gentille avec moi, Tu aurais pu faire mieux, mais tant pis. Tu m'as fait perdre mon temps précieux, c'est tout. Mais n'y pense plus, tout va bien. |