False Prophet
mai 2020

Une troisième chanson inédite, qui annonce enfin l'album "Rough & Rowdy Ways".

La musique est inspirée d'un morceau de 1954 du label Sun, If Lovin' Is Believing de Billy 'The Kid' Emerson.
L'illustration représente le héros de "Pulp" des années 1930 "The Shadow", mais l'image a été inversée, et modifiée pour mettre une seringue à la place du pistolet. La police et la forme du titre de la chanson sont les mêmes que le titre du périodique. Dans les "Chroniques", Dylan parle deux fois de The Shadow, qu'il lisait en bande dessinée. C'était le premier super-héros, l'archétype de Batman.

"Only The Shadow Knows", seule l'Ombre sait, c'était la phrase de présentation de ce héros, reprise ici par un des musiciens préférés de Dylan. Dans sa chanson, qui est The Shadow ? Jésus, Dieu, Satan, Dylan ?


False Prophet Faux prophète
Another day that don't end, another ship going out
Another day of anger, bitterness and doubt
I know how it happened, I saw it begin
I opened my heart to the world, and the world came in
Un autre jour qui ne finit pas, un autre navire qui sort du port
Un autre jour de colère, d'amertume et de doute
Je sais comment c'est arrivé, je l'ai vu venir
J'ai ouvert mon cœur au monde, et le monde y est entré
Hello Mary Lou, hello Miss Pearl
My fleet footed guides from the underworld
No stars in the sky shine brighter than you
You girls mean business, and I do too
Hello Mary Lou, hello Miss Pearl
Mes guides du monde souterrain aux pieds agiles
Aucune étoile dans le ciel ne brille plus que vous
Vous les filles vous êtes sérieuses, et moi aussi
Well I'm the enemy of treason, the enemy of strife
I'm the enemy of the unlived, meaningless life
I ain't no false prophet, I just know what I know
I go where only the lonely can go
Oui je suis l'ennemi de la trahison, l'ennemi du conflit
Je suis l'ennemi de la vie morne et vide de sens
Je ne suis pas un faux prophète, je sais juste ce que je sais
Je vais où ne vont que les solitaires
I'm first among equals, second to none
The last of the best, you can bury the rest
Bury 'em naked with their silver and gold
Put 'em six feet under and I pray for their souls
Je suis premier parmi mes pairs, sans égal
Le dernier des meilleurs, vous pouvez enterrer les autres
Les enterrer nus avec leur or et leur argent
Les mettre six pieds sous terre et prier pour leurs âmes
What are you lookin' at? There's nothin' to see
Just a cool breeze that's encircling me
Let's go for a walk in the garden, so far and so wide
We can sit in the shade by the fountain side
Que regardez-vous ? Il n'y a rien à voir
Rien qu'une brise rafraîchissante qui m'enserre
Allons nous promener dans le jardin, si distant et si vaste
Nous pourrons nous asseoir à l'ombre près de la fontaine
I search the world over for the Holy Grail
I sing songs of love, I sing songs of betrayal
Don't care what I drink, I don't care what I eat
I'll climb the mountain of swords on my bare feet
Je remue ciel et terre pour trouver le Saint Graal
Je chante des chants d'amour, je chante des chants de trahison
Peu m'importe ce que je bois, peu m'importe ce que je mange
Je monterai la montagne d'épées les pieds nus
You don't know me darling, you never would guess
I'm not like my ghostly appearance would suggest
I ain't no false prophet, I just said what I said
I'm just here to bring vengeance on somebody's head
Tu ne me connais pas chérie, jamais tu ne devinerais
Je ne suis pas ce que mon air de fantôme laisserait penser
Je ne suis pas un faux prophète, j'ai juste dit ce que j'ai dit
Je suis simplement là pour porter la vengeance sur quelqu'un
Put out your hand, there's nothin' to hold
Open your mouth, I'll stuff it with gold
Aw, you poor devil, look up if you will
The City of God is up there on the hill
Retire ta main, il n'y a rien à prendre
Ouvre ta bouche, je la remplirai d'or
Ah, pauvre diable, lève tes yeux si tu veux
La Cité de Dieu est en haut de la colline
Hello stranger, hello and goodbye
You rule the land, but so do I
You lusty old mule, you got a poison brain
I'll marry you to a ball and chain
Hello l'étranger, bonjour et au revoir
Tu diriges ce pays, mais moi aussi
Toi la vieille mule robuste, ton cerveau est empoisonné
Je te marierai à une chaîne et un boulet
You know darlin', the kinda life that I live
When your smile meets my smile, somethin' has got to give
I ain't no false prophet, nah, I'm nobody's bride
Can't remember when I was born, and I forgot when I died
Tu connais chérie, la sorte de vie que je vis
Quand nos sourires se rencontrent, il doit se passer quelque chose
Je ne suis pas un faux prophète, nan, je ne suis la fiancée de personne
Je ne me souviens pas quand je suis né, et j'ai oublié quand je suis mort

Traduction avec l'aide de Michel Pomarède


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.