False Prophet mai 2020 Une troisième chanson inédite, qui annonce enfin l'album "Rough & Rowdy Ways". La musique est inspirée d'un morceau de 1954 du label Sun, If Lovin' Is Believing de Billy 'The Kid' Emerson. L'illustration représente le héros de "Pulp" des années 1930 "The Shadow", mais l'image a été inversée, et modifiée pour mettre une seringue à la place du pistolet. La police et la forme du titre de la chanson sont les mêmes que le titre du périodique. Dans les "Chroniques", Dylan parle deux fois de The Shadow, qu'il lisait en bande dessinée. C'était le premier super-héros, l'archétype de Batman. "Only The Shadow Knows", seule l'Ombre sait, c'était la phrase de présentation de ce héros, reprise ici par un des musiciens préférés de Dylan. Dans sa chanson, qui est The Shadow ? Jésus, Dieu, Satan, Dylan ? |
False Prophet | Faux prophète | ||||||||||
Another day that don't end, another ship going out Another day of anger, bitterness and doubt I know how it happened, I saw it begin I opened my heart to the world, and the world came in |
Un autre jour qui ne finit pas, un autre navire qui sort du port Un autre jour de colère, d'amertume et de doute Je sais comment c'est arrivé, je l'ai vu venir J'ai ouvert mon cœur au monde, et le monde y est entré | ||||||||||
Hello Mary Lou, hello Miss Pearl My fleet footed guides from the underworld No stars in the sky shine brighter than you You girls mean business, and I do too |
Hello Mary Lou, hello Miss Pearl Mes guides du monde souterrain aux pieds agiles Aucune étoile dans le ciel ne brille plus que vous Vous les filles vous êtes sérieuses, et moi aussi |
||||||||||
Well I'm the enemy of treason, the enemy of strife I'm the enemy of the unlived, meaningless life I ain't no false prophet, I just know what I know I go where only the lonely can go |
Oui je suis l'ennemi de la trahison, l'ennemi du conflit Je suis l'ennemi de la vie morne et vide de sens Je ne suis pas un faux prophète, je sais juste ce que je sais Je vais où ne vont que les solitaires |
||||||||||
I'm first among equals, second to none The last of the best, you can bury the rest Bury 'em naked with their silver and gold Put 'em six feet under and I pray for their souls |
Je suis premier parmi mes pairs, sans égal Le dernier des meilleurs, vous pouvez enterrer les autres Les enterrer nus avec leur or et leur argent Les mettre six pieds sous terre et prier pour leurs âmes |
||||||||||
What are you lookin' at? There's nothin' to see Just a cool breeze that's encircling me Let's go for a walk in the garden, so far and so wide We can sit in the shade by the fountain side |
Que regardez-vous ? Il n'y a rien à voir Rien qu'une brise rafraîchissante qui m'enserre Allons nous promener dans le jardin, si distant et si vaste Nous pourrons nous asseoir à l'ombre près de la fontaine
I search the world over for the Holy Grail |
I sing songs of love, I sing songs of betrayal Don't care what I drink, I don't care what I eat I'll climb the mountain of swords on my bare feet
Je remue ciel et terre pour trouver le Saint Graal | Je chante des chants d'amour, je chante des chants de trahison Peu m'importe ce que je bois, peu m'importe ce que je mange Je monterai la montagne d'épées les pieds nus
You don't know me darling, you never would guess |
I'm not like my ghostly appearance would suggest I ain't no false prophet, I just said what I said I'm just here to bring vengeance on somebody's head
Tu ne me connais pas chérie, jamais tu ne devinerais | Je ne suis pas ce que mon air de fantôme laisserait penser Je ne suis pas un faux prophète, j'ai juste dit ce que j'ai dit Je suis simplement là pour porter la vengeance sur quelqu'un
Put out your hand, there's nothin' to hold |
Open your mouth, I'll stuff it with gold Aw, you poor devil, look up if you will The City of God is up there on the hill
Retire ta main, il n'y a rien à prendre | Ouvre ta bouche, je la remplirai d'or Ah, pauvre diable, lève tes yeux si tu veux La Cité de Dieu est en haut de la colline
Hello stranger, hello and goodbye |
You rule the land, but so do I You lusty old mule, you got a poison brain I'll marry you to a ball and chain
Hello l'étranger, bonjour et au revoir | Tu diriges ce pays, mais moi aussi Toi la vieille mule robuste, ton cerveau est empoisonné Je te marierai à une chaîne et un boulet
You know darlin', the kinda life that I live |
When your smile meets my smile, somethin' has got to give I ain't no false prophet, nah, I'm nobody's bride Can't remember when I was born, and I forgot when I died
Tu connais chérie, la sorte de vie que je vis |
Quand nos sourires se rencontrent, il doit se passer quelque chose Je ne suis pas un faux prophète, nan, je ne suis la fiancée de personne Je ne me souviens pas quand je suis né, et j'ai oublié quand je suis mort |