GOLDEN LOOM (1975) ALBUM : "BOOTLEGS SERIES" - 1991 |
Golden Loom | Rouet doré |
Smoky autumn night, stars up in the sky, I see the sailin' boats across the bay go by. Eucalyptus trees hang above the street And then I turn my head, for you're approachin' me. Moonlight on the water, fisherman's daughter, floatin' in to my room With a golden loom. |
Nuit d'automne enfumée, étoiles haut dans le ciel, Je vois les voiliers qui traversent la baie. Les eucalyptus se suspendent au-dessus des rues Alors je tourne la tête, car tu t’approches. Clair de lune sur l'onde, fille du pêcheur, tu flottes dans ma chambre Avec un rouet doré. |
First we wash our feet near the immortal shrine And then our shadows meet and then we drink the wine. I see the hungry clouds up above your face And then the tears roll down, what a bitter taste. And then you drift away on a summer's day where the wildflowers bloom With your golden loom. |
D'abord nous nous lavons les pieds près du sanctuaire immortel Puis nos ombres s'entrecroisent et nous buvons le vin. Je vois les nuages affamés gagner ton visage Et les pleurs rouler, combien âpre est leur goût. Alors tu dérives au loin en ce jour d'été où les fleurs s'épanouissent Avec ton rouet doré. |
I walk across the bridge in the dismal light Where all the cars are stripped between the gates of night. I see the trembling lion with the lotus flower tail And then I kiss your lips as I lift your veil. But you're gone and then all I seem to recall is the smell of perfume And your golden loom. |
Je traverse le pont dans la lumière lugubre Où les voitures sont dépouillées entre les portes de la nuit Je vois le lion tremblant et sa queue fleur de lotus Puis j'embrasse tes lèvres en soulevant ton voile. Mais tu es partie et tout ce dont je me souviens, c'est l'odeur de ton parfum Et ton rouet doré. |