Honest With Me ALBUM : "LOVE AND THEFT" - 2001 |
Honest With Me | Honnête avec moi |
Well, I'm stranded in the city that never sleeps Some of these women they just give me the creeps I'm avoidin' the Southside the best I can These memories I got, they can strangle a man |
Hé bien, je suis coincé dans la ville qui ne dort jamais Certaines de ces femmes, elles me donnent froid dans le dos J'évite les quartiers sud autant que je peux Ces souvenirs que j'ai, ils peuvent étrangler un homme |
Well I came ashore in the dead of the night Lot of things can get in the way when you're tryin' to do what's right You don't understand it - my feelings for you You'd be honest with me if only you knew |
J'ai touché terre au milieu de la nuit Beaucoup de choses font obstacle quand on essaie de faire ce qui est bien Tu ne comprends pas ça - mes sentiments pour toi Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais |
I'm not sorry for nothin' I've done I'm glad I fought - I only wish we'd won The Siamese twins are comin' to town People can't wait - they're gathered around |
Je ne regrette rien de ce que j'ai fait Je suis heureux de m'être battu, j'aurai simplement aimé qu'on gagne Les frères siamois viennent en ville Les gens sont impatients, ils se sont rassemblés |
When I left my home the sky split open wide I never wanted to go back there - I'd rather have died You don't understand it - my feelings for you You'd be honest with me if only you knew |
Quand je suis parti de chez moi, le ciel s'est grand'ouvert J'ai jamais voulu y retourner, j'aurais préféré mourir Tu ne comprends pas ça - mes sentiments pour toi Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais |
My woman got a face like a teddy bear She's tossin' a baseball bat in the air The meat is so tough you can't cut it with a sword I'm crashin' my car, trunk first into the boards |
Ma femme a un visage de nounours Elle agite une batte de base-ball dans les airs La viande est si dure qu'une épée n'y suffit pas Je jette ma voiture contre les panneaux, le coffre en premier |
You say my eyes are pretty and my smile is nice Well, I'll sell it to ya at a reduced price You don't understand it - my feelings for you You'd be honest with me, if only you knew |
Tu me dis que j'ai de beaux yeux et un joli sourire Eh bien, je te les vendrai à prix réduit Tu ne comprends pas ça - mes sentiments pour toi Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais |
Some things are too terrible to be true I won't come here no more if it bothers you The Southern Pacific leaving at nine forty-five I'm having a hard time believin' some people were ever alive |
Certaines choses sont trop horribles pour être vraies Je ne reviendrai plus ici si cela t'ennuie Il y a un train Southern Pacific qui part à 9h45 J'ai du mal à croire que certaines personnes ont un jour été vivantes |
I'm stark naked, but I don't care I'm going off into the woods, I'm huntin' bare You don't understand it - my feelings for you Well, you'd be honest with me if only you knew |
Je suis complètement dévêtu, mais peu m'importe Je pars dans les bois, je chasse nu. Tu ne comprends pas ça - mes sentiments pour toi Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais |
I'm here to create the new imperial empire I'm going to do whatever circumstances require I care so much for you - didn't think that I could I can't tell my heart that you're no good |
Je suis ici pour créer le nouvel empire impérial Je vais faire tout ce que les circonstances exigent Je t'aime tant - je pensais pas que je pourrais à ce point Je n'arrive pas à me dire que tu n'es pas bonne |
Well, my parents they warned me not to waste my years And I still got their advice oozing out of my ears You don't understand it - my feelings for you Well, you'd be honest with me if only you knew |
Mes parents m'avaient mis en garde de ne pas gaspiller mes années Et mes oreilles résonnent encore de leurs conseils Tu ne comprends pas ça - mes sentiments pour toi Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais |