I'd Hate To Be You On That Dreadful Day - (1963) ALBUM : "THE WITMARK DEMOS" - 2010 |
I'd Hate To Be You On That Dreadful Day | Je ne voudrais pas être à ta place en ce jour terrible |
Well, your clock is gonna stop At Saint Peter's gate. Ya gonna ask him what time it is, He's gonna say, "It's too late." Hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Oui, ton horloge s'arrêtera Devant la porte de Saint Pierre. Tu lui demanderas quelle heure il est Il répondra "Il est trop tard". Hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |
You're gonna start to sweat And you ain't gonna stop. You're gonna have a nightmare And never wake up. Hey, hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Tu commenceras à transpirer Et ça ne s'arrêtera pas. Tu auras un cauchemar Et tu ne te réveilleras jamais. Hé, hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |
You're gonna cry for pills And your head's gonna be in a knot, But the pills are gonna cost more Than what you've got. Hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Tu pleureras après tes pilules Car tu auras la tête comme dans un nœud, Mais ces pilules te coûteront plus Que ce que tu auras. Hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |
You're gonna have to walk naked, Can't ride in no car. You're gonna let ev'rybody see Just what you are. Hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Tu devras marcher toute nue, Impossible de prendre une voiture. Tout le monde te verra Telle que tu es. Hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |
Well, the good wine's a-flowin' For five cents a quart. You're gonna look in your moneybags And find you're one cent short. Hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Oui, le bon vin coulera A cinq cents le litre. Tu chercheras dans ton porte-monnaie Pour t'apercevoir qu'il te manque un cent. Hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |
You're gonna yell and scream, "Don't anybody care?" You're gonna hear out a voice say, "Shoulda listened when you heard the word down there." Hey, hey! I'd sure hate to be you On that dreadful day. |
Tu crieras et hurleras "Est-ce que tout le monde s'en moque ?" Tu entendras une voix te dire "Tu aurais dû écouter ce qu'on te disait en bas." Hé, hé ! Sûr que j'voudrais pas être à ta place En ce jour terrible |