I've Made Up My Mind to Give Myself to You
juin 2020





I've Made Up My Mind to Give Myself to You J’ai décidé de me donner à toi
I'm sitting on my terrace, lost in the stars
Listening to the sounds of the sad guitars
Been thinking it all over, and I thought it all through
I've made up my mind to give myself to you
Assis sur ma terrasse, perdu dans les étoiles
J’écoute les sons des tristes guitares
J’y ai bien réfléchi, bien tout retourné
J’ai décidé de me donner à toi
I saw the first fall of snow
I saw the flowers come and go
I don't think that anyone ever else ever knew
I've made up my mind to give myself to you
J’ai vu les premières neiges
Vu naître et mourir les fleurs
Je ne pense vraiment pas que quiconque d’autre le sache
J’ai décidé de me donner à toi
I'm giving myself to you, I am
From Salt Lake City to Birmingham
From East LA to San Antone
I don't think I could bear to live my life alone
Je me donne à toi, moi qui suis
De Salt Lake City à Birmingham
De Los Angeles Est à San Antonio
Je ne pense pas pouvoir supporter ma vie en solitaire
My eye is like a shooting star
It looks at nothing here or there, looks at nothing near or far
No one ever told me, it's just something I knew
I've made up my mind to give myself to you
Mon œil, tel une étoile filante
Va de-ci de-là, proche ou lointain
Personne ne me l’a dit, je le sais et c’est tout
J’ai décidé de me donner à toi
If I had the wings of a snow-white dove
I'd preach the gospel, the gospel of love
A love so real, a love so true
I've made up my mind to give myself to you
Si j’avais les ailes de neige de la colombe
Je prêcherais l’évangile, l’évangile de l’amour
Un amour réel, un amour authentique
J’ai décidé de me donner à toi
Take me out travelling, you're a travelling man
Show me something that I'll understand
I'm not what I was, things aren't what they were
I'm going far away from home with her
Fais-moi voyager, toi qui es voyageur
Montre-moi ce que je puis comprendre
Je ne suis plus ce que j’étais, les choses ont changé
Je pars loin de chez moi avec elle
I travelled the long road of despair
I've met no other traveler there
Lotta people gone, a lotta people I knew
I've made up my mind to give myself to you
J’ai parcouru le long chemin du désespoir
Je n’y ai point vu d’autres voyageurs
Beaucoup sont partis, beaucoup que je connaissais
J’ai décidé de me donner à toi
Well, my heart's like a river, a river that sings
Just takes me a while to realize things
I'll see you at sunrise, I'll see you at dawn
I'll lay down beside you when everyone's gone
Mon cœur est comme une rivière, une rivière qui chante
Il ne me faut qu’un instant pour comprendre les choses
Je te verrai au matin, te verrai à l’aurore
Je me coucherai près de toi quand tous seront partis
I travelled from the mountains to the sea
I hope that the gods go easy with me
I knew you'd say yes, I'm saying it too
I've made up my mind to give myself to you
J’ai voyagé par monts et par vaux
Puisse les dieux être cléments avec moi
Je savais que tu dirais oui, et je le dis aussi
J’ai décidé de me donner à toi

Traduction de Michel Pomarède


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.