I've Made Up My Mind to Give Myself to You juin 2020 |
I've Made Up My Mind to Give Myself to You | J’ai décidé de me donner à toi | ||||||||
I'm sitting on my terrace, lost in the stars Listening to the sounds of the sad guitars Been thinking it all over, and I thought it all through I've made up my mind to give myself to you |
Assis sur ma terrasse, perdu dans les étoiles J’écoute les sons des tristes guitares J’y ai bien réfléchi, bien tout retourné J’ai décidé de me donner à toi | ||||||||
I saw the first fall of snow I saw the flowers come and go I don't think that anyone ever else ever knew I've made up my mind to give myself to you |
J’ai vu les premières neiges Vu naître et mourir les fleurs Je ne pense vraiment pas que quiconque d’autre le sache J’ai décidé de me donner à toi |
||||||||
I'm giving myself to you, I am From Salt Lake City to Birmingham From East LA to San Antone I don't think I could bear to live my life alone |
Je me donne à toi, moi qui suis De Salt Lake City à Birmingham De Los Angeles Est à San Antonio Je ne pense pas pouvoir supporter ma vie en solitaire |
||||||||
My eye is like a shooting star It looks at nothing here or there, looks at nothing near or far No one ever told me, it's just something I knew I've made up my mind to give myself to you |
Mon œil, tel une étoile filante Va de-ci de-là, proche ou lointain Personne ne me l’a dit, je le sais et c’est tout J’ai décidé de me donner à toi |
||||||||
If I had the wings of a snow-white dove I'd preach the gospel, the gospel of love A love so real, a love so true I've made up my mind to give myself to you |
Si j’avais les ailes de neige de la colombe Je prêcherais l’évangile, l’évangile de l’amour Un amour réel, un amour authentique J’ai décidé de me donner à toi
Take me out travelling, you're a travelling man |
Show me something that I'll understand I'm not what I was, things aren't what they were I'm going far away from home with her
Fais-moi voyager, toi qui es voyageur | Montre-moi ce que je puis comprendre Je ne suis plus ce que j’étais, les choses ont changé Je pars loin de chez moi avec elle
I travelled the long road of despair |
I've met no other traveler there Lotta people gone, a lotta people I knew I've made up my mind to give myself to you
J’ai parcouru le long chemin du désespoir | Je n’y ai point vu d’autres voyageurs Beaucoup sont partis, beaucoup que je connaissais J’ai décidé de me donner à toi
Well, my heart's like a river, a river that sings |
Just takes me a while to realize things I'll see you at sunrise, I'll see you at dawn I'll lay down beside you when everyone's gone
Mon cœur est comme une rivière, une rivière qui chante | Il ne me faut qu’un instant pour comprendre les choses Je te verrai au matin, te verrai à l’aurore Je me coucherai près de toi quand tous seront partis
I travelled from the mountains to the sea |
I hope that the gods go easy with me I knew you'd say yes, I'm saying it too I've made up my mind to give myself to you
J’ai voyagé par monts et par vaux |
Puisse les dieux être cléments avec moi Je savais que tu dirais oui, et je le dis aussi J’ai décidé de me donner à toi |