I Pity The Poor Immigrant
ALBUM : "JOHN WESLEY HARDING" - 1967





I Pity The Poor Immigrant Je plains le pauvre immigré
I pity the poor immigrant
Who wishes he would've stayed home,
Who uses all his power to do evil
But in the end is always left so alone.
That man whom with his fingers cheats
And who lies with ev'ry breath,
Who passionately hates his life
And likewise, fears his death.
Je plains le pauvre immigré
Qui regrette d'avoir quitté son pays,
Qui fait le mal de toutes ses forces
Et se retrouve toujours si seul à la fin.
Celui qui triche avec les doigts
Et ment comme il respire,
Qui déteste sa vie avec autant de passion
Qu'il redoute sa mort.
I pity the poor immigrant
Whose strength is spent in vain,
Whose heaven is like Ironsides,
Whose tears are like rain,
Who eats but is not satisfied,
Who hears but does not see,
Who falls in love with wealth itself
And turns his back on me.
Je plains le pauvre immigré
Dont l'énergie s'épuise en vain,
Dont le ciel porte une armure,
Dont les pleurs sont comme la pluie,
Qui mange mais n'est pas rassasié,
Qui entend mais ne voit pas,
Qui tombe amoureux de la richesse en personne
Et me tourne le dos.
I pity the poor immigrant
Who tramples through the mud,
Who fills his mouth with laughing
And who builds his town with blood,
Whose visions in the final end
Must shatter like the glass.
I pity the poor immigrant
When his gladness comes to pass.
Je plains le pauvre immigré
Qui piétine dans la boue,
Qui se remplit la bouche de rire
Et construit sa ville avec du sang,
Dont les rêves à la fin du parcours
Ne peuvent qu'éclater comme du verre.
Je plains le pauvre immigré
Quand sa joie vient à passer.
Traduction de Gérard Poillet


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.