Just Like Tom Thumb's Blues
ALBUM : "HIGHWAY 61 REVISITED" - 1965

Lors d'un concert en Australie en février 1966, Dylan introduit cette chanson :
"C'est l'histoire d'un peintre qui vient de Mexico, il va s'établir au Texas, il s'appelle Tom Pouce, maintenant il a environ 125 ans mais il continue, et tout le monde l'aime, il a plein d'amis, là c'est quand il était dans sa période "bleue", je lui dédie cette chanson". A ce moment quelqu'un dans le public se met à hurler, rires et applaudissements, Dylan attend que le public se calme et ajoute hésitant : "Vous, vous connaissez Tom Pouce?", puis il attaque la chanson alors que la même voix se remet à hurler.


Just Like Tom Thumb's Blues Tout comme le blues du petit Poucet
When you're lost in the rain in Juarez
And it's Eastertime too
And your gravity fails
And negativity don't pull you through
Don't put on any airs
When you're down on Rue Morgue Avenue
They got some hungry women there
And they really make a mess outa you
Quand tu es perdu sous la pluie à Juarez
Et qu'en plus c'est Pâques
Et ta gravité s'effondre
Et le négativisme ne t'aide plus
Ne prends pas de grands airs
Quand tu es sur l'avenue de la Rue Morgue
Ils ont des femmes affamées là bas
Et elles pourraient vraiment t'abîmer
Now if you see Saint Annie
Please tell her thanks a lot
I cannot move
My fingers are all in a knot
I don't have the strength
To get up and take another shot
And my best friend, my doctor
Won't even say what it is I've got
Si vous voyez Sainte Annie
Vous pouvez lui dire un grand merci
Je ne peux plus bouger
Mes doigts sont tout noués
Je n'ai pas la force
De me lever pour une autre dose
Et mon meilleur ami, mon docteur
Ne veut même pas me dire ce que j'ai
Sweet Melinda
The peasants call her the goddess of gloom
She speaks good English
And she invites you up into her room
And you're so kind
And careful not to go to her too soon
And she takes your voice
And leaves you howling at the moon
Douce Mélinda
Les paysans l'appellent la déesse des ténèbres
Elle parle bien l'anglais
Et elle t'invite à monter dans sa chambre
Et tu es si gentil
Tu fais attention de ne pas te rapprocher trop vite
Puis elle te vole ta voix
Et te laisse hurlant à la lune
Up on Housing Project Hill
It's either fortune or fame
You must pick up one or the other
Though neither of them are to be what they claim
If you're lookin' to get silly
You better go back to from where you came
Because the cops don't need you
And man they expect the same
Là-haut sur la colline des lotissements
C'est soit la fortune soit la célébrité
Tu dois en choisir une des deux
Bien qu'aucune ne soit ce qu'elle prétend être
Si tu cherches à faire l'imbécile
Tu ferais mieux de retourner là d'où tu viens
Car les flics n'ont pas besoin de toi
Et vieux, ils en attendent autant
Now all the authorities
They just stand around and boast
How they blackmailed the sergeant-at-arms
Into leaving his post
And picking up Angel who
Just arrived here from the coast
Who looked so fine at first
But left looking just like a ghost
Maintenant toutes les autorités
Elles restent là à se vanter
Comment elles ont fait chanter l'officier de sécurité
Pour qu'il quitte son poste
Et comment elles ont cherché Angel qui
Venait d'arriver de la côte
Qui était si belle au début
Mais est repartie ayant l'air d'un fantôme
I started out on burgundy
But soon hit the harder stuff
Everybody said they'd stand behind me
When the game got rough
But the joke was on me
There was nobody even there to call my bluff
I'm going back to New York City
I do believe I've had enough
J'ai commencé au vin rouge
Mais je suis vite passé à des trucs plus forts
Ils disaient tous qu'ils se tiendraient derrière moi
Quand le jeu deviendrait sérieux
Mais j'étais le dindon de la farce
Même là il n'y avait personne pour me prendre au mot
Je retourne à New York
Je crois bien que j'en ai eu assez
Traduction de Christophe Veyrat, notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.