LEOPARD-SKIN PILL-BOX HAT ALBUM : "BLONDE ON BLONDE". - 1965 Dylan traite un thème récurent de son œuvre, l'apparence. Dans le contexte du milieu des années 60 où la mode, les tendances et le design évoluent à très grande vitesse, Dylan caricature les premières "fashion victim" et les personnalités surfaites qui changent au gré des "styles". La toque en peau de léopard symbolise ici, l'élément, l'accessoire emblématique de ces modes qui passent, branché tel jour, ridicule le lendemain. Dans cette chanson, Dylan peut trahir aussi une inquiétude par rapport à sa situation de "pop star" et sur son caractère éphémère sur lesquels il reviendra souvent dans ses interviews de l'époque. Cette dénonciation de la superficialité est donc sciemment servie par un blues pur, "12 mesures", on ne peut plus classique, aux accents Chicago. Andy Gil dans son "Dylan 62-69" fait justement remarquer que sur ce titre la guitare soliste est attribuée à Bob lui-même alors que tout porte à croire à l'écoute (hormis l'introduction) qu'il s'agit de Robbie Robertson toujours très efficace dans ce style. |
Leopard-Skin Pill-Box Hat | Ta toque en peau de léopard |
Well, I see you got your brand new leopard-skin pill-box hat Yes, I see you got your brand new leopard-skin pill-box hat Well, you must tell me, baby How your head feels under somethin' like that Under your brand new leopard-skin pill-box hat |
Bien, je vois que tu as ta nouvelle toque en peau de léopard Ouais, je vois que tu as ta nouvelle toque en peau de léopard Bien tu dois me dire, chérie Comment ta tête se sent sous une telle pièce Sous ta nouvelle toque en peau de léopard |
Well, you look so pretty in it Honey, can I jump on it sometime? Yes, I just wanna see If it's really that expensive kind You know it balances on your head Just like a mattress balances On a bottle of wine Your brand new leopard-skin pill-box hat |
Bien, tu es si mignonne quand tu la portes Chérie, pourrais-je monter dessus un jour? Ouais, je veux juste voir S'il s'agit vraiment de ce modèle de luxe Tu sais, elle tient sur ta tête Comme un matelas en équilibre Sur une bouteille de vin Ta nouvelle toque en peau de léopard |
Well, if you wanna see the sun rise Honey, I know where We'll go out and see it sometime We'll both just sit there and stare Me with my belt Wrapped around my head And you just sittin' there In your brand new leopard-skin pill-box hat |
Bien, si tu veux voir le lever du soleil Chérie, je connais un endroit Où nous irons un jour Assis tous les deux, nous le regarderons Moi avec ma ceinture Enroulée autour de ma tête Et toi assise là Portant ta nouvelle toque en peau de léopard |
Well, I asked the doctor if I could see you It's bad for your health, he said Yes, I disobeyed his orders I came to see you But I found him there instead You know, I don't mind him cheatin' on me But I sure wish he'd take that off his head Your brand new leopard-skin pill-box hat |
Bien, j'ai demandé au docteur si je pouvais te voir C'est mauvais pour votre santé, a-t-il dit Oui, j'ai désobéi à ses ordres Je suis venu te voir Mais je l'ai trouvé lui à la place Tu sais, ça m'est bien égal qu'il m'ait trompé Mais c'est sûr, j'aurai aimé qu'il ôte de sa tête Ta nouvelle toque en peau de léopard |
Well, I see you got a new boyfriend You know, I never seen him before Well, I saw him Makin' love to you You forgot to close the garage door You might think he loves you for your money But I know what he really loves you for It's your brand new leopard-skin pill-box hat |
Bien, je vois que tu as nouveau petit-ami Tu sais, je l'avais jamais vu avant Ouais, je l'ai vu Te faire l'amour Vous aviez oublié de fermer la porte du garage Tu penses peut-être qu'il t'aime pour ton argent Mais je sais pourquoi il t'aime vraiment C'est pour ta nouvelle toque en peau de léopard |