Lover, I'm Leavin' You
1971

Dans cette chanson de 1971 transcrite par Pickering, la poésie de l'auteur n'est pas sans rappeler un artiste né quelques années après lui, qui n'a pas eu le même succès, Tim Buckley.


Lover, I'm Leavin' You Amour, je te quitte
Lover, you sing me once again
As you only can when I'm needing.
The sober city stares
Its daggers of despair
Before our meeting.
Amour, tu chantes pour moi encore une fois
Comme tu le peux quand j'en ressens le besoin.
La sobre cité nous fixe
De ses dagues de désespoir
Avant notre rencontre.
And the sail of seasons
Spill the winds of hope.
And all our oceans of dreaming
Are bounded by the shores.
Et la voile des saisons
Dévoile les vents de l'espoir.
Et tous nos océans de rêves
Ont pour frontières leurs rives.
Well I traded my nights for whiskey,
And I traded my days for gold,
And I traded my eyes for answers,
That don't serve me anymore.
Oui, j'ai échangé mes nuits pour du whisky,
Et j'ai échangé mes jours pour de l'or,
Et j'ai échangé mes yeux pour des réponses,
Qui ne me servent plus.
Lover, with all we've now been through
Your eyes still shine true as believing.
Moonflowers of the sun
Open as the dawn
Though not fleeting.
Amour, avec tout ce que nous avons traversé
Tes yeux brillent encore de ta croyance en la vérité
Les fleurs de lune du soleil
Eclosent comme l'aube
Mais sans fugacité.
So bright to pale my reasons.
Which fade just because
Distance is like treason,
Though it knocks at the doors.
Si brillantes qu'elles font pâlir mes convictions
Qui s'estompent pour la seule raison
Que la distance ressemble à la trahison
Sinon qu'elle frappe aux portes.
I traded my nights for whiskey,
And I traded my days for gold,
And I traded my eyes for answers,
That don't serve me anymore.
J'ai échangé mes nuits pour du whisky,
Et j'ai échangé mes jours pour de l'or,
Et j'ai échangé mes yeux pour des réponses,
Qui ne me servent plus.
Lover, the pendulum still swings
Me into circus rings
of the restless.
I ask you not to fear
Your gifts are far more rare
Than precious
African emeralds,
Than Aztecan feathers,
Than the touch of the stars.
Amour, le pendule continue à me balancer
En cercle dans des anneaux
De tourments.
Je te demande de ne pas prendre peur
Tes présents sont bien plus rares
Que les précieuses
Emeraudes d'Afrique,
Que les plumes des Aztèques,
Que le frôlement des étoiles.
So I trade my nights for rainbows,
And I trade my days for poems,
And I trade my eyes for wonder,
And I wonder on.
Alors j'ai échangé mes nuits pour des arc-en-ciel,
Et j'ai échangé mes jours pour des poèmes,
Et j'ai échangé mes yeux pour des questions,
Et je continue à questionner.
So, Lover, let me sing you once again
As you can I can when you're needin'.
The silver city stares
Its windows without care
For our meeting.
Alors, Amour, laisse-moi chanter encore une fois
Comme tu le peux je le peux quand tu en ressens le besoin.
La cité d'argent regarde
Ses vitres sans se soucier
De notre rencontre.
And the sails of seasons
Seem to spill the winds of hope.
And all our oceans of dreaming
Are bounded by the shores.
Et les voiles des saisons
Semblent dévoiler les vents de l'espoir.
Et tous nos océans de rêves
Ont pour frontières leurs rives.
We traded your nights for whiskey,
And you traded your days for gold,
And you traded your eyes for answers,
We don't need them anymore.
Nous avons échangé nos nuits pour du whisky,
Et tu as échangé tes jours pour de l'or,
Et tu as échangé tes yeux pour des réponses,
Dont nous n'avons plus besoin.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.