Moonlight
ALBUM : "LOVE AND THEFT" - 2001



Moonlight Clair de lune
The seasons they are turnin' and my sad heart is yearnin'
To hear again the songbird's sweet melodious tone
Won't you meet me out in the moonlight alone?
Les saisons défilent et mon triste cœur languit
D'entendre à nouveau le son doux et mélodieux du chant de l'oiseau
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
The dusky light, the day is losing
Orchids, poppies, black-eyed Susan
The earth and sky that melts with flesh and bone
Won't you meet me out in the moonlight alone?
La lumière du crépuscule, le jour se perd
Orchidées, coquelicots, marguerites jaunes
La terre et le ciel se mêlent aux os et à la chair
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
The air is thick and heavy
All along the levee
Where the geese into the countryside have flown
Won't you meet me out in the moonlight alone?
L’air est lourd et épais
Le long du barrage
Dans les champs, là où les oies ont atterri
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
Well, I'm preachin' peace and harmony
The blessings of tranquility
Yet I know when the time is right to strike
I'll take you 'cross the river dear
You've no need to linger here
I know the kinds of things you like
Je prêche la paix et l’harmonie
Et les bienfaits de la quiétude
Pourtant, je sais saisir le bon moment
Je te ferai traverser la rivière, chérie
Inutile de t’attarder ici
Je sais le genre de choses que tu aimes
The clouds are turnin' crimson
The leaves fall from the limbs an'
The branches cast their shadows over stone
Won't you meet me out in the moonlight alone?
Les nuages virent au pourpre,
Les feuilles tombent des arbres et
Les branches projettent leur ombre sur la pierre
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
The boulevards of cypress trees
The masquerades of birds and bees
The petals, pink and white, the wind has blown
Won't you meet me out in the moonlight alone?
Les avenues de cyprès
Le carnaval des oiseaux et des abeilles
Les pétales, roses et blancs, que le vent a emportés
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
The trailing moss and mystic glow
Purple blossoms soft as snow
My tears keep flowing to the sea
Doctor, lawyer, Indian chief
It takes a thief to catch a thief
For whom does the bell toll for, love? It tolls for you and me
La mousse rampante, la lueur mystique
Les bourgeons violets doux comme la neige
Mes larmes continuent à couler vers la mer
Docteur, avocat, chef indien
Il faut un voleur pour attraper un voleur
Pour qui sonne le glas, mon amour? Il sonne pour toi et moi
My pulse is runnin' through my palm
The sharp hills are rising from
The yellow fields with twisted oaks that groan
Won't you meet me out in the moonlight alone?
Mon pouls traverse ma paume,
Les collines escarpées s’élèvent des
Champs dorés où poussent des chênes tordus
Viendras-tu me retrouver, seule, au clair de lune?
Traduction de Valérie Charlez et Christophe Veyrat


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.