My Wife’s Home Town ALBUM : "TOGETHER THROUGH LIFE" - 2009 |
My Wife’s Home Town | La ville de ma femme |
Well I didn’t come here to deal with a doggone thing I just came here to hear the drummer's cymbal ring There ain’t no way you can put me down I just wanna say that hell’s my wife’s home town |
Bon j'suis pas venu ici pour m'occuper d'un fichu truc Je suis juste venu écouter le tintement de la cymbale du batteur Il n'y a aucun moyen de me faire taire Je veux juste dire que l'enfer c'est la ville de ma femme |
Well there’s reasons for that, and reasons for this I can’t think of any just now, but I know they exist I’m sittin in the sun ‘till my skin turns brown I just wanna say that hell’s my wife’s home town |
Bon y a des raisons pour ça, y a des raisons pour ci Aucune ne me vient à l'esprit à l'instant, mais je sais qu'elles existent Je suis assis dans le soleil, à me noircir la peau Je veux juste dire que l'enfer c'est la ville de ma femme |
She can make you steal, make you rob Give you the hives, make you lose your job Make things bad, she can make things worse She got stuff more potent than a gypsy curse |
Elle peut t'amener à détourner, à voler Te donner de l'urticaire, te faire perdre ton job Rendre les choses mauvaises, elle peut rendre les choses pires Elle a des trucs plus puissants qu'un sort de gitane |
One of these days I’ll end up on the run I'm pretty sure she'll make me kill someone I’m going inside, roll the shutters down I just wanna say that hell’s my wife’s home town |
Un de ces jours je finirai comme un fugitif Je suis presque sûr qu'elle me fera tuer quelqu'un Je rentre à l'intérieur, descends les volets Je veux juste dire que l'enfer c'est la ville de ma femme |
Well there’s plenty to remember, plenty to forget I still can’t remember the day we met I lost my reasons long ago My love for her is all I know |
Bon y a plein de choses à se rappeler, plein à oublier Je n'arrive plus à me souvenir du jour de notre rencontre J'ai perdu mes raisons il y a des années Mon amour pour elle c'est tout ce que je sais |
State gone broke, the county's dry Don't be lookin' at me with that evil eye Keep on walking, don’t be hanging around I’m tellin' you again that hell’s my wife’s home town |
L'état est fauché, le comté à sec Arrête de me regarder de cet oeil mauvais Continue à marcher, ne reste pas par là Je vous répète encore que l'enfer c'est la ville de ma femme |