Nettie Moore
ALBUM : "MODERN TIMES" - 2006



Nettie Moore Nettie Moore
Lost John’s sittin’ on a railroad track
Something’s out of whack
Blues this mornin’ fallin’ down like hail
Gonna leave a greasy trail
Lost John est assis sur une voie de chemin de fer
Quelque chose est déglingué
Le blues ce matin tombe comme la grêle
Il va laisser une trace poisseuse
Gon’ travel the world is what I’m gonna do
Then come back and see you.
All I ever do is struggle and strive.
If I don’t do anybody any harm, I might make it back home alive.
Voyager par le monde, c'est ce que je vais faire
Puis rentrer te voir.
Je ne fais que me démener et me battre.
Si je ne fais pas de mal à personne, il se pourrait que j'arrive chez moi vivant.
I’m the oldest son of a crazy man,
I’m in a cowboy band
Got a pile of sins to pay for and I ain’t got time to hide
I’d walk through a blazing fire, baby, if I knew you was on the other side
Je suis le fils aîné d'un cinglé,
Je suis dans un orchestre de cow-boys
J'ai un tas de péchés pour lesquels je dois payer et pas le temps de me cacher
Je traverserais un feu ardent, chérie, si je savais que tu étais de l'autre côté
Oh, I miss you, Nettie Moore
And my happiness is o’er
Winter’s gone, the river’s on the rise
I loved you then and ever shall
But there’s no one here left to tell
The world has gone black before my eyes
Oh, tu me manques, Nettie Moore
Et mon bonheur est bien mort
L'hiver est parti, le fleuve monte
Je t'ai aimé alors et t'aimerai toujours
Mais il n'y a plus personne ici à qui le dire
Le monde est devenu noir devant mes yeux
Well, the world of research has gone berserk
Too much paperwork
Albert’s in the graveyard, Frankie’s raising hell
I’m beginning to believe what the scriptures tell
Eh bien, le monde de la recherche est devenu fou furieux
Trop de paperasse
Albert est au cimetière, Frankie fait un boucan d'enfer
Je commence à croire ce que disent les Ecritures
I’ve gone where the Southern crosses The Yellow Dog
Get away from these demagogues
And these bad-luck women stick like glue
It’s either one or the other or neither of the two
Je suis allé là où le train du Sud croise le Yellow Dog
M'éloigner de ces démagogues
Et ces femmes malchanceuses qui s'accrochent comme de la colle
C'est soit l'un soit l'autre soit aucun des deux
She says, “Look out, daddy, don’t want you to tear your pants
You can get wrecked in this dance.”
They say whisky’ll kill you, but I don’t think it will
I’m ridin’ with you to the top of the hill
Elle dit : "Attention, papa, vas pas déchirer ta culotte
Cette danse peut te démolir."
Ils disent que le whisky te tuera, mais je ne crois pas qu'il le fera
Je monte avec toi au sommet de la colline
Oh, I miss you, Nettie Moore
And my happiness is o’er
Winter’s gone, the river’s on the rise
I loved you then and ever shall
But there’s no one here left to tell
The world has gone black before my eyes
Oh, tu me manques, Nettie Moore
Et mon bonheur est bien mort
L'hiver est parti, le fleuve monte
Je t'ai aimé alors et t'aimerai toujours
Mais il n'y a plus personne ici à qui le dire
Le monde est devenu noir devant mes yeux
Don’t know why my baby never looked so good before
Don’t have to wonder no more
She been cooking all day, gonna take me all night
I can’t eat all that stuff in a single bite
Je ne sais pas pourquoi ma chérie n'a jamais été si belle
Je n'ai plus à me le demander
Elle a cuisiné toute la journée, ça va me prendre toute la nuit
Je ne peux pas avaler tout ça d'une seule bouchée
The judge’s coming in, everybody rise
Lift up your eyes
You can do what you please, you don’t need my advice
‘Fore you call me any dirty names, you’d better think twice
Le juge entre, tout le monde levez-vous
Levez vos paupières
Vous pouvez faire ce que vous voulez, vous n'avez pas besoin de mon avis
Avant de me traiter de tous les noms, vous feriez mieux d'y penser à deux fois
Gettin’ light outside, the temperature dropped
I think the rain has stopped
I’m gonna make you come to grips with fate
When I’m through with you, you’ll learn to keep your business straight
Il y a un peu d'air dehors, la température a chuté
Je crois que la pluie a cessé
Je vais te confronter à ton destin
Quand j'en aurai fini avec toi, tu auras appris à être réglo en affaires
Oh, I miss you, Nettie Moore
And my happiness is o’er
Winter’s gone, the river’s on the rise
I loved you then and ever shall
But there’s no one here left to tell
The world has gone black before my eyes
Oh, tu me manques, Nettie Moore
Et mon bonheur est bien mort
L'hiver est parti, le fleuve monte
Je t'ai aimé alors et t'aimerai toujours
Mais il n'y a plus personne ici à qui le dire
Le monde est devenu noir devant mes yeux
The bright spark of the steady lights
Has dimmed my sights
When you’re around me all my grief gives way
A life time with you is like some heavenly day
La lueur brillante des feux fixes
A affaibli ma vision
Quand tu es avec moi tout mon chagrin passe
Une vie entière avec toi est comme un jour au Paradis
Everything I’ve ever known to be right has been proven wrong
I’ll be drifting along
The woman I’m a-lovin’, she rules my heart
No knife could ever cut our love apart.
Tout ce que j'ai jamais pris pour vrai s'est révélé faux
J'irai à la dérive
La femme que j'aime, elle gouverne mon cœur
Aucune lame ne coupera jamais notre amour en deux.
Today I’ll stand in faith and raise
The voice of praise
The sun is strong, I’m standing in the light
I wish to God that it were night
En ce jour je me lèverai plein de foi et ferai entendre
La voix de louange
Le soleil est intense, je me tiens dans la lumière
Je souhaite devant Dieu qu'il fasse nuit
Oh, I miss you, Nettie Moore
And my happiness is o’er
Winter’s gone, the river’s on the rise
I loved you then and ever shall
But there’s no one here left to tell
The world has gone black before my eyes
Oh, tu me manques, Nettie Moore
Et mon bonheur est bien mort
L'hiver est parti, le fleuve monte
Je t'ai aimé alors et t'aimerai toujours
Mais il n'y a plus personne ici à qui le dire
Le monde est devenu noir devant mes yeux



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.