One Too Many Mornings - 1964 ALBUM : " THE TIMES THEY'RE A-CHANGIN' " - 1964 |
One Too Many Mornings | Un matin de trop |
Down the street the dogs are barkin' And the day is a-gettin' dark. As the night comes in a-fallin', The dogs 'll lose their bark. An' the silent night will shatter From the sounds inside my mind, For I'm one too many mornings And a thousand miles behind. |
Dans la rue les chiens aboient Et le jour s'obscurcit. A mesure que la nuit tombera, Les chiens cesseront d'aboyer. Et les bruits dans ma tête Feront voler en éclats la nuit silencieuse, Car je suis un matin de trop A un millier de kilomètres derrière. |
From the crossroads of my doorstep, My eyes they start to fade, As I turn my head back to the room Where my love and I have laid. An' I gaze back to the street, The sidewalk and the sign, And I'm one too many mornings An' a thousand miles behind. |
Depuis le carrefour de mon perron, Mes yeux commencent à divaguer, Et je me retourne vers la chambre Où mon amour et moi étions couchés. Et je regarde à nouveau la rue, Le trottoir et le panneau, Et je suis un matin de trop A un millier de kilomètres derrière. |
It's a restless hungry feeling That don't mean no one no good, When ev'rything I'm a-sayin' You can say it just as good. You're right from your side, I'm right from mine. We're both just one too many mornings An' a thousand miles behind. |
C'est une impression de faim insatiable Qui ne vaut rien à personne, Quand tout ce que je dis Tu pourrais aussi bien le dire. Tu as raison de ton point de vue, J'ai raison du mien. Nous ne sommes qu'un matin de trop A un millier de kilomètres derrière. |