On The Road Again ALBUM : "BRINGIN' IT ALL BACK HOME" – 1965 |
On The Road Again | Sur la route à nouveau |
Well, I woke up in the morning There's frogs inside my socks Your mama, she's a-hidin' Inside the icebox Your daddy walks in wearin' A Napoleon Bonaparte mask Then you ask why I don't live here Honey, do you have to ask? |
Bien, je me suis levé au matin Il y a des grenouilles dans mes chaussettes Ta maman, elle se cache Dans la glacière Ton papa marche avec Un masque de Napoléon Bonaparte Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici Chérie, faut-il que tu le demandes? |
Well, I go to pet your monkey I get a face full of claws I ask who's in the fireplace And you tell me Santa Claus The milkman comes in He's wearing a derby hat Then you ask why I don't live here Honey, how come you have to ask me that? |
Je vais caresser ton singe Il me met ses griffes plein la figure Je demande qui est dans la cheminée Tu me réponds le Père Noël Le laitier entre Il porte un chapeau melon Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici Chérie, comment se fait-il que tu me demandes ça? |
Well, I asked for something to eat I'm hungry as a hog So I get brown rice, seaweed And a dirty hot dog I've got a hole Where my stomach disappeared Then you ask why I don't live here Honey, I gotta think you're really weird. |
Bien, j'ai demandé quelque chose à manger J'ai une faim de loup Alors on me donne du riz brun, des algues Et un hot dog pourri J'ai un trou Où mon estomac disparaît Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici Chérie, je vais croire que tu es vraiment bizarre. |
Your grandpa's cane It turns into a sword Your grandma prays to pictures That are pasted on a board Everything inside my pockets Your uncle steals Then you ask why I don't live here Honey, I can't believe that you're for real. |
La canne de ton grand-père Elle se transforme en épée Ta grand-mère prie des images Qui sont collées sur un panneau Tout ce que j'ai dans les poches Ton oncle me le vole Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici Chérie, je n'arrive pas à croire que tu parles sérieusement. |
Well, there's fist fights in the kitchen They're enough to make me cry The mailman comes in Even he's gotta take a side Even the butler He's got something to prove Then you ask why I don't live here Honey, how come you don't move? |
Bien, il y a des bagarres dans la cuisine Assez pour me faire pleurer Le facteur entre Même lui doit choisir son camp Même le majordome Il a quelque chose à prouver Alors tu me demandes pourquoi je ne vis pas ici Chérie, comment se fait-il que tu ne partes pas? |