Political World ALBUM : "OH MERCY" - 1989 Une introduction rock pour cet album, encore accentuée en concert. Dylan a joué cette chanson assez souvent en 1990, mais plus du tout depuis mars 1991. Il réaffirme son manque de conviction en la politique, voire son dégoût d'elle : Nous vivons dans un "monde politique", mais cela est plus une situation subie qu'un choix délibéré pour la grande majorité des gens, qui ne peuvent agir sur ce monde. La spiritualité est la seule alternative, mais on "ne sera jamais sûr de ce qu'il en est". Finalement, cette chanson rejoint le thème de l'Apocalypse, c'est une espèce de "It's Alright Ma" en plus compact. "Climb into the frame" du dernier couplet est un empreint à "Love Calls You By Your Name" de Leonard Cohen, il signifie quelque chose comme "rentrer dans le rang", faire comme tout le monde. |
Political World | Un monde politique |
We live in a political world, Love don't have any place. We're living in times where men commit crimes And crime don't have a face |
Nous vivons dans un monde politique, L'amour n'y a pas sa place. Un monde où les hommes sont criminels, Et le crime n'a pas de visage. |
We live in a political world, Icicles hanging down, Wedding bells ring and angels sing, Clouds cover up the ground. |
Nous vivons dans un monde politique, Un monde fait de glaçons suspendus, Des cloches sonnent et des anges chantent, Mais des nuages couvrent le sol. |
We live in a political world, Wisdom is thrown into jail, It rots in a cell, is misguided as hell Leaving no one to pick up a trail. |
Nous vivons dans un monde politique, Où la sagesse est jetée en prison, Pourrit dans une cellule, erre comme en enfer, On ne permet à personne de retrouver sa piste. |
We live in a political world Where mercy walks the plank, Life is in mirrors, death disappears Up the steps into the nearest bank. |
Nous vivons dans un monde politique Où la pitié marche sur la planche, La vie est dans les miroirs, la mort disparaît Sur le parvis de la banque la plus proche. |
We live in a political world Where courage is a thing of the past Houses are haunted, children are unwanted The next day could be your last. |
Nous vivons dans un monde politique Où le courage est une chose dépassée, Où les maisons sont hantées, les enfants non désirés, Le jour prochain pourrait être ton dernier. |
We live in a political world. The one we can see and can feel But there's no one to check, it's all a stacked deck, We all know for sure that it's real. |
Nous vivons dans un monde politique, Celui que nous pouvons voir et sentir, Mais il n'y a personne pour le contrôler, c'est un jeu truqué, Mais nous savons tous que c'est la réalité. |
We live in a political world In the cities of lonesome fear, Little by little you turn in the middle But you're never sure why you're here. |
Nous vivons dans un monde politique, Dans des villes de peur et de solitude. Petit à petit tu te replies, Mais tu ne sais jamais pourquoi tu es ici. |
We live in a political world Under the microscope, You can travel anywhere and hang yourself there You always got more than enough rope. |
Nous vivons dans un monde politique, Sous le microscope, Tu peux voyager n'importe où et t'y pendre, Tu trouveras toujours plus qu'il te faut de corde. |
We live in a political world Turning and a'thrashing about, As soon as you're awake, you're trained to take What looks like the easy way out. |
Nous vivons dans un monde politique, Qui tourbillonne et qu'on jette, A peine réveillé, tu es prêt à prendre Ce qui semble la voie facile pour en sortir. |
We live in a political world Where peace is not welcome at all, It's turned away from the door to wander some more Or put up against the wall. |
Nous vivons dans un monde politique, Où la paix n'est pas la bienvenue, On la détourne de ta porte pour vagabonder, Ou la cloue contre un mur. |
We live in a political world Everything is hers or his, Climb into the frame and shout God's name But you're never sure what it is. |
Nous vivons dans un monde politique Où tout est à elle ou à lui, Entre dans le cadre et crie le nom de Dieu Mais tu ne seras jamais sûr de ce qu'il en est. |