QUIT YOUR LOW DOWN WAYS - (1963) ALBUM : "THE WITMARK DEMOS" - 2010 |
Quit Your Low Down Ways | Cesse tes manières abjectes |
Oh, you can read out your Bible You can fall down on your knees, pretty mama And pray to the Lord But it ain’t gonna do no good |
Oh, tu peux explorer ta Bible Tu peux tomber à genoux, ma jolie Et prier le Seigneur Mais ça ne fera aucun bien |
You’re gonna need You’re gonna need my help someday Well, if you can’t quit your sinnin’ Please quit your low down ways |
Tu auras besoin Tu auras besoin de mon aide, un jour Oui, si tu n'arrives pas à cesser de méfaire Je t'en prie cesse tes manières abjectes |
Well, you can run down to the White House You can gaze at the Capitol Dome, pretty mama You can pound on the President’s gate But you oughta know by now it’s gonna be too late |
Oui, tu peux courir à la Maison Blanche Tu peux surveiller le dôme du Capitol, ma jolie Tu peux taper sur la porte présidentielle Mais maintenant tu devrais savoir qu'il va être trop tard |
You’re gonna need You’re gonna need my help someday Well, if you can’t quit your sinnin’ Please quit your low down ways |
Tu auras besoin Tu auras besoin de mon aide, un jour Oui, si tu n'arrives pas à cesser de méfaire Je t'en prie cesse tes manières abjectes |
Well, you can run down to the desert Throw yourself on the burning sand You can raise up your right hand, pretty mama But you better understand you done lost your one good man |
Oui, tu peux courir jusqu'au désert Te jeter sur le sable brûlant Tu peux lever la main droite, ma jolie Mais tu ferais mieux de réaliser que cette fois tu as perdu l'homme de ta vie |
You’re gonna need You’re gonna need my help someday Well, if you can’t quit your sinnin’ Please quit your low down ways |
Tu auras besoin Tu auras besoin de mon aide, un jour Oui, si tu n'arrives pas à cesser de méfaire Je t'en prie cesse tes manières abjectes |
And you can hitchhike on the highway You can stand all alone by the side of the road You can try to flag a ride back home, pretty mama But you can’t ride in my car no more |
Tu peux faire du stop sur la nationale Tu peux te tenir toute seule sur le bas-côté Tu peux essayer de rentrer gratis à la maison, ma jolie Mais tu ne rentreras plus dans ma voiture |
You’re gonna need You’re gonna need my help someday Well, if you can’t quit your sinnin’ Please quit your low down ways |
Tu auras besoin Tu auras besoin de mon aide, un jour Oui, si tu n'arrives pas à cesser de méfaire Je t'en prie cesse tes manières abjectes |
Oh, you can read out your Bible You can fall down on your knees, pretty mama And pray to the Lord But it ain’t gonna do no good |
Oh, tu peux explorer ta Bible Tu peux tomber à genoux, ma jolie Et prier le Seigneur Mais ça ne fera aucun bien |
You’re gonna need You’re gonna need my help someday Well, if you can’t quit your sinnin’ Please quit your low down ways |
Tu auras besoin Tu auras besoin de mon aide, un jour Oui, si tu n'arrives pas à cesser de méfaire Je t'en prie cesse tes manières abjectes |