Spirit On The Water ALBUM : "MODERN TIMES" - 2006 |
Spirit On The Water | L'esprit au-dessus des eaux |
Spirit on the water Darkness on the face of the deep I keep thinking about you baby I can't hardly sleep |
L'esprit au-dessus des eaux Des ténèbres sur la face de l'abîme Je pense toujours à toi chérie J'ai du mal à dormir |
I'm traveling by land Traveling through the dawn of day You're always on my mind I can't stay away |
Je voyage par les terres Je voyage à chaque aube du jour Tu es toujours dans mon esprit Je ne peux rester éloigné |
I'd forgotten about you Then you turned up again I always knew That we were meant to be more than friends |
Je t'avais oubliée Puis tu es revenue J'ai toujours su Que nous étions faits pour être plus que des amis |
When you are near It's just as plain as it can be I'm wild about you, gal You ought to be a fool about me |
Quand tu es proche C'est aussi clair que possible Je suis dingue de toi, la fille Tu devrais être folle de moi |
Can't explain The sources of this hidden pain You burned your way into my heart You got the key to my brain |
Je ne peux expliquer La source de ce mal caché Tu as brûlé ton chemin dans mon cœur Tu as la clé de ma cervelle |
I've been trampling through mud Praying to the powers above I'm sweating blood You got a face that begs for love |
J'ai piétiné dans la boue J'ai prié les puissances d'en-haut Je sue du sang Tu as un visage qui implore l'amour |
Life without you Doesn't mean a thing to me If I can't have you I'll throw my love into the deep blue sea |
La vie sans toi Ne veut rien dire pour moi Si je ne peux t'avoir Je jetterai mon amour dans le bleu des profonds océans |
Sometimes I wonder Why you can't treat me right You do good all day Then you do wrong all night |
Parfois je me demande Pourquoi tu ne peux me traiter bien Tu fais le bien toute la journée Puis le mal toute la nuit |
When you're with me I'm a thousand times happier than I could ever say What does it matter What price I pay |
Quand tu es avec moi Je suis mille fois plus heureux que je pourrais jamais le dire Quelle importance cela a-t-il Quel prix à payer |
They're braggin'about your sugar Brag about it all over town Put some sugar in my bowl I feel like laying down |
On vante tes sucreries On les vante dans toute la ville Mets du sucre dans mon bol Je crois que je vais m'allonger |
I'm pale as a ghost Holding a blossom on a stem You ever seen a ghost? No But you've heard of them |
Je suis aussi pâle qu'un fantôme Qui tient une tige en fleurs Tu as déjà vu un fantôme ? Non Mais tu en as entendu parler |
I see you there I'm blinded by the colors I see I take good care Of what belongs to me |
Je te vois là Je suis aveuglé par les couleurs que je vois Je prends bien soin De ce qui m'appartient |
I hear your name Ringing up and down the line I'm saying it plain These ties are strong enough to bind |
J'entends ton nom Qui tinte d'un bout à l'autre de la ligne Je le dis sans détour Ces liens sont assez fort pour te retenir |
Now your sweet voice Calls out from some old familiar shrine I got no choice Can't believe these things would ever fade from your mind |
Maintenant ta douce voix Appelle de quelque haut lieu familier Je n'ai pas le choix Je ne peux pas croire que ces choses disparaîtront jamais de ton esprit |
I could live forever With you perfectly You don't ever Have to make a fuss over me |
Je pourrais vivre à jamais Avec toi d'une façon parfaite Tu n'as qu'à jamais Faire d'histoires à mon sujet |
From East to West Ever since the world began I only mean it for the best I want to be with you any way I can |
De l'Est à l'Ouest Depuis que le monde a commencé Je ne le dis que pour le meilleur Je veux être avec toi de toutes les façons possibles |
I been in a brawl Now I'm feeling the wall I'm going away baby I won't be back 'til fall |
J'ai été dans une rixe Maintenant je sens le mur venir Je m'en vais chérie Je ne serai pas de retour avant l'automne |
High on the hill You can carry all my thoughts with you You've numbed my will This love could tear me in two |
En haut de la colline Tu peux emporter toutes mes pensées Tu as engourdi ma volonté Cet amour pourrait me déchirer en deux |
I wanna be with you in paradise And it seems so unfair I can't go back to paradise no more I killed a man back there |
Je veux être avec toi au Paradis Et ça paraît si injuste Je ne peux retourner au Paradis J'ai tué un homme là-bas |
You think I'm over the hill You think I'm past my prime Let me see what you got We can have a whoppin' good time |
Tu penses que je suis périmé Tu penses que je suis dépassé Montre-moi ce que tu as Nous pouvons prendre un bon temps géant |