TEARS OF RAGE
ALBUM : "THE BASEMENT TAPES". - 1975



Encore une chanson très belle mais amère et triste, on se demande ce qui poussait Dylan à écrire des choses aussi noires alors qu'il menait à l'époque (1967) une vie de père de famille heureuse… Peut-être l'influence de Richard Manuel, du futur "Band", qui a participé à cette composition. Heureusement les Basement Tapes alternent ce type de chanson avec d'autres pleines d'humour et de joie de vivre.


Tears Of Rage Larmes de rage
We carried you in our arms
On Independence Day,
And now you'd throw us all aside
And put us on our way.
Oh what dear daughter 'neath the sun
Would treat a father so,
To wait upon him hand and foot
And always tell him, "No"?
Tears of rage, tears of grief,
Why must I always be the thief?
Come to me now, you know
We're so alone
And life is brief.
Nous t'avons portée dans nos bras
Le jour de la fête nationale,
Et maintenant tu nous écarterais
Et nous montrerais la porte.
Oh quelle fille chérie sous le soleil
Traiterait son père ainsi,
Avoir été aux petits soins pour lui
Pour toujours lui dire "Non"?
Larmes de rage, larmes de chagrin,
Pourquoi dois-je toujours être le voleur?
Viens me voir maintenant, tu sais
Nous sommes si seuls
Et la vie est courte.
We pointed out the way to go
And scratched your name in sand,
Though you just thought it was nothing more
Than a place for you to stand.
Now, I want you to know that while we watched,
You discover there was no one true.
Most ev'rybody really thought
It was a childish thing to do.
Tears of rage, tears of grief,
Must I always be the thief?
Come to me now, you know
We're so low
And life is brief.
Nous t'avons indiqué le chemin à prendre
Et avons écrit ton nom sur le sable,
Bien que tu aies cru que ce n'était rien de plus
Qu'un endroit où rester.
Maintenant je veux que tu saches que pendant que nous te regardions
Découvrir que personne n'était sincère.
La plupart des gens pensait en fait
Que c'était puéril de faire ça.
Larmes de rage, larmes de chagrin,
Pourquoi dois-je toujours être le voleur?
Viens me voir maintenant, tu sais
Nous allons si mal
Et la vie est courte.
It was all very painless
When you went out to receive
All that false instruction
Which we never could believe.
And now the heart is filled with gold
As if it was a purse.
But, oh, what kind of love is this
Which goes from bad to worse?
Tears of rage, tears of grief,
Must I always be the thief?
Come to me now, you know
We're so low
And life is brief.
Ce fut si indolore
Lorsque tu es partie recevoir
Toutes ces fausses instructions
Auquelles nous n'avions jamais crues.
Et maintenant le cœur est rempli d'or
Comme si c'était un porte-monnaie.
Mais, oh, quel genre d'amour
Peut aller ainsi de mal en pis?
Larmes de rage, larmes de chagrin,
Pourquoi dois-je toujours être le voleur?
Viens me voir maintenant, tu sais
Nous allons si mal
Et la vie est courte.
Traduction de Christophe Veyrat, notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.