TEARS OF RAGE ALBUM : "THE BASEMENT TAPES". - 1975 Encore une chanson très belle mais amère et triste, on se demande ce qui poussait Dylan à écrire des choses aussi noires alors qu'il menait à l'époque (1967) une vie de père de famille heureuse… Peut-être l'influence de Richard Manuel, du futur "Band", qui a participé à cette composition. Heureusement les Basement Tapes alternent ce type de chanson avec d'autres pleines d'humour et de joie de vivre. |
Tears Of Rage | Larmes de rage |
We carried you in our arms On Independence Day, And now you'd throw us all aside And put us on our way. Oh what dear daughter 'neath the sun Would treat a father so, To wait upon him hand and foot And always tell him, "No"? Tears of rage, tears of grief, Why must I always be the thief? Come to me now, you know We're so alone And life is brief. |
Nous t'avons portée dans nos bras Le jour de la fête nationale, Et maintenant tu nous écarterais Et nous montrerais la porte. Oh quelle fille chérie sous le soleil Traiterait son père ainsi, Avoir été aux petits soins pour lui Pour toujours lui dire "Non"? Larmes de rage, larmes de chagrin, Pourquoi dois-je toujours être le voleur? Viens me voir maintenant, tu sais Nous sommes si seuls Et la vie est courte. |
We pointed out the way to go And scratched your name in sand, Though you just thought it was nothing more Than a place for you to stand. Now, I want you to know that while we watched, You discover there was no one true. Most ev'rybody really thought It was a childish thing to do. Tears of rage, tears of grief, Must I always be the thief? Come to me now, you know We're so low And life is brief. |
Nous t'avons indiqué le chemin à prendre Et avons écrit ton nom sur le sable, Bien que tu aies cru que ce n'était rien de plus Qu'un endroit où rester. Maintenant je veux que tu saches que pendant que nous te regardions Découvrir que personne n'était sincère. La plupart des gens pensait en fait Que c'était puéril de faire ça. Larmes de rage, larmes de chagrin, Pourquoi dois-je toujours être le voleur? Viens me voir maintenant, tu sais Nous allons si mal Et la vie est courte. |
It was all very painless When you went out to receive All that false instruction Which we never could believe. And now the heart is filled with gold As if it was a purse. But, oh, what kind of love is this Which goes from bad to worse? Tears of rage, tears of grief, Must I always be the thief? Come to me now, you know We're so low And life is brief. |
Ce fut si indolore Lorsque tu es partie recevoir Toutes ces fausses instructions Auquelles nous n'avions jamais crues. Et maintenant le cur est rempli d'or Comme si c'était un porte-monnaie. Mais, oh, quel genre d'amour Peut aller ainsi de mal en pis? Larmes de rage, larmes de chagrin, Pourquoi dois-je toujours être le voleur? Viens me voir maintenant, tu sais Nous allons si mal Et la vie est courte. |