TELL ME THAT IT ISN'T TRUE - (1969)
ALBUM : "NASHVILLE SKYLINE". - 1969



Tell Me That It Isn't True Dis-moi que ce n’est pas vrai
I have heard rumors all over town,
They say that you're planning to put me down.
All I would like you to do,
Is tell me that it isn't true.
Le bruit court un peu partout en ville,
On dit que tu trames de me laisser tomber.
Tout ce que j'te demanderais,
C'est de me dire que ce n’est pas vrai.
They say that you've been seen with some other man,
That he's tall, dark and handsome, and you're holding his hand.
Darlin', I'm a-countin' on you,
Tell me that it isn't true.
On dit que tu a été vue avec un autre homme
Qu’il est grand, brun et beau, et qu’il te tient par la main.
Chérie, je compte sur toi,
Dis-moi que ce n’est pas vrai.
To know that some other man is holdin' you tight,
It hurts me all over, it doesn't seem right.
Savoir qu’un autre homme te serre dans ses bras,
Ca me fait vraiment mal, ça ne peut pas être vrai.
All of those awful things that I have heard,
I don't want to believe them, all I want is your word.
So darlin', you better come through,
Tell me that it isn't true.
Toutes ces horribles choses que j’ai entendues,
Je ne veux pas les croire, tout ce que je veux c’est ta parole.
Alors chérie, viens-en aux faits,
Dis-moi que ce n’est pas vrai.
All of those awful things that I have heard,
I don't want to believe them, all I want is your word.
So darlin', I'm countin' on you,
Tell me that it isn't true.
Toutes ces horribles choses que j’ai entendues,
Je ne veux pas les croire, tout ce que je veux c’est ta parole.
Alors chérie, je compte sur toi,
Dis-moi que ce n’est pas vrai.
Traduction de Valérie Charlez.


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.