TELL ME THAT IT ISN'T TRUE - (1969) ALBUM : "NASHVILLE SKYLINE". - 1969 |
Tell Me That It Isn't True | Dis-moi que ce n’est pas vrai |
I have heard rumors all over town, They say that you're planning to put me down. All I would like you to do, Is tell me that it isn't true. |
Le bruit court un peu partout en ville, On dit que tu trames de me laisser tomber. Tout ce que j'te demanderais, C'est de me dire que ce n’est pas vrai. |
They say that you've been seen with some other man, That he's tall, dark and handsome, and you're holding his hand. Darlin', I'm a-countin' on you, Tell me that it isn't true. |
On dit que tu a été vue avec un autre homme Qu’il est grand, brun et beau, et qu’il te tient par la main. Chérie, je compte sur toi, Dis-moi que ce n’est pas vrai. |
To know that some other man is holdin' you tight, It hurts me all over, it doesn't seem right. |
Savoir qu’un autre homme te serre dans ses bras, Ca me fait vraiment mal, ça ne peut pas être vrai. |
All of those awful things that I have heard, I don't want to believe them, all I want is your word. So darlin', you better come through, Tell me that it isn't true. |
Toutes ces horribles choses que j’ai entendues, Je ne veux pas les croire, tout ce que je veux c’est ta parole. Alors chérie, viens-en aux faits, Dis-moi que ce n’est pas vrai. |
All of those awful things that I have heard, I don't want to believe them, all I want is your word. So darlin', I'm countin' on you, Tell me that it isn't true. |
Toutes ces horribles choses que j’ai entendues, Je ne veux pas les croire, tout ce que je veux c’est ta parole. Alors chérie, je compte sur toi, Dis-moi que ce n’est pas vrai. |