Under The Red Sky
ALBUM : "UNDER THE RED SKY". - 1990

La chanson titre de l'album est une chanson pour les enfants.



Under The Red Sky Sous le ciel rouge
There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky.
There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky.
Il y avait un petit garçon et il y avait une petite fille
Et ils vivaient dans une allée sous le ciel rouge.
Il y avait un petit garçon et il y avait une petite fille
Et ils vivaient dans une allée sous le ciel rouge.
There was an old man and he lived in the moon,
One summer's day he came passing by.
There was an old man and he lived in the moon,
And one day he came passing by.
Il y avait un vieil homme qui vivait sur la lune,
Un jour d'été il passa par là.
Il y avait un vieil homme qui vivait sur la lune,
Et un jour il passa par là.
Someday little girl, everything for you is gonna be new
Someday little girl you'll have a diamond as big as your shoe
Un jour petite fille tout sera nouveau pour toi
Un jour petite fille tu auras un diamant gros comme ta chaussure
Let the wind blow low, let the wind blow high.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Let the wind blow low, let the wind blow high.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Que le vent souffle en bas, que le vent souffle en haut.
Un jour le petit garçon et la petite fille furent cuits dans une tarte.
Que le vent souffle en bas, que le vent souffle en haut.
Un jour le petit garçon et la petite fille furent cuits dans une tarte.
This is the key to the kingdom and this is the town
This is the blind horse that leads you around
Ceci est la clé du royaume et ceci est la ville
Ceci est le cheval aveugle qui vous fait visiter
Let the bird sing, let the bird fly,
One day the man in the moon went home and the river went dry.
Let the bird sing, let the bird fly,
The man in the moon went home and the river went dry.
Que l'oiseau chante, que l'oiseau vole,
Un jour l'homme sur la lune rentra chez lui et la rivière s'assécha.
Que l'oiseau chante, que l'oiseau vole,
Un jour l'homme sur la lune rentra chez lui et la rivière s'assécha.
Traduction de Christophe Veyrat, notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.