Union Sundown -
ALBUM : "INFIDELS" - 1983



Après Israël et l'écologie, Dylan enfourche un nouveau cheval de bataille dans cet album, la mondialisation.
Une fois de plus il prend une dimension prophétique en écrivant une chanson qui parle des OGM quinze ans avant tout le monde.


Union Sundown Coucher de soleil sur l'Union
Well, my shoes, they come from Singapore,
My flashlight's from Taiwan,
My tablecloth's from Malaysia,
My belt buckle's from the Amazon.
You know, this shirt I wear comes from the Philippines
And the car I drive is a Chevrolet,
It was put together down in Argentina
By a guy makin' thirty cents a day.
Mes chaussures, elles viennent de Singapour,
Mon briquet de Taiwan,
La nappe de ma table de Malaisie,
Ma boucle de ceinture de l'Amazone.
Vous savez, cette chemise que je porte vient des Philippines
Et la voiture que je conduis est une Chevrolet,
Elle a été assemblée en Argentine
Par un type qui gagne trente cents par jour.
Well, it's sundown on the union
And what's made in the U.S.A.
Sure was a good idea
'Til greed got in the way.
C'est le coucher de soleil sur l'Union
Et ce qu'on a fait aux U.S.A.
Etait pour sûr une bonne idée
Jusqu'à ce que la cupidité s'en mêle.
Well, this silk dress is from Hong Kong
And the pearls are from Japan.
Well, the dog collar's from India
And the flower pot's from Pakistan.
All the furniture, it says "Made in Brazil"
Where a woman, she slaved for sure
Bringin' home thirty cents a day to a family of twelve,
You know, that's a lot of money to her.
Cette robe en soie est de Hong Kong
Et les perles sont du Japon.
Le collier du chien est de l'Inde
Et le pot de fleurs du Pakistan.
Tous les meubles, ils disent "Fabriqué au Brésil"
Où une femme fait sûrement l'esclave
Pour ramener trente cents par jour à une famille de douze,
Vous savez, c'est beaucoup d'argent pour elle.
Well, it's sundown on the union
And what's made in the U.S.A.
Sure was a good idea
'Til greed got in the way.
C'est le coucher de soleil sur l'Union
Et ce qu'on a fait aux U.S.A.
Etait pour sûr une bonne idée
Jusqu'à ce que la cupidité s'en mêle.
Well, you know, lots of people complainin' that there is no work.
I say, "Why you say that for
When nothin' you got is U.S.-made?"
They don't make nothin' here no more,
You know, capitalism is above the law.
It say, "It don't count 'less it sells."
When it costs too much to build it at home
You just build it cheaper someplace else.
Vous savez, beaucoup de gens se plaignent qu'il n'y a pas de travail.
Je dis : "Pour quelle raison dites-vous ça
Alors que rien de ce que vous achetez n'est fait aux U.S.A.?"
Ils ne fabriquent plus rien ici,
Vous savez, le capitalisme est au-dessus des lois.
Il prétend : "Ca ne compte pas si ça se vend pas".
Quand ça coûte trop cher de le faire chez soi
Alors on le fait moins cher autre part.
Well, it's sundown on the union
And what's made in the U.S.A.
Sure was a good idea
'Til greed got in the way.
C'est le coucher de soleil sur l'Union
Et ce qu'on a fait aux U.S.A.
Etait pour sûr une bonne idée
Jusqu'à ce que la cupidité s'en mêle.
Well, the job that you used to have,
They gave it to somebody down in El Salvador.
The unions are big business, friend,
And they're goin' out like a dinosaur.
They used to grow food in Kansas
Now they want to grow it on the moon and eat it raw.
I can see the day coming when even your home garden
Is gonna be against the law.
Oui, le travail que tu avais,
Ils l'ont donné à quelqu'un là-bas à El Salvador.
Les unions sont de grosses affaires, l'ami,
Et elles s'en vont comme les dinosaures.
Ils faisaient pousser des choses au Kansas
Maintenant ils veulent les faire pousser sur la lune et les manger cru.
Je vois arriver le jour où même le jardin de ta maison
Sera interdit par la loi.
Well, it's sundown on the union
And what's made in the U.S.A.
Sure was a good idea
'Til greed got in the way.
C'est le coucher de soleil sur l'Union
Et ce qu'on a fait aux U.S.A.
Etait pour sûr une bonne idée
Jusqu'à ce que la cupidité s'en mêle.
Democracy don't rule the world,
You'd better get that in your head.
This world is ruled by violence
But I guess that's better left unsaid.
From Broadway to the Milky Way,
That's a lot of territory indeed
And a man's gonna do what he has to do
When he's got a hungry mouth to feed.
La démocratie ne gouverne pas le monde,
Vous feriez mieux de vous mettre ça dans la tête.
Ce monde est régi par la violence
Mais je suppose qu'il vaut mieux ne pas en parler.
De Broadway à la Voie Lactée,
C'est un grand territoire en effet
Et l'homme va faire ce qu'il a à faire
Lorsqu'il a une bouche affamée à nourrir.
Well, it's sundown on the union
And what's made in the U.S.A.
Sure was a good idea
'Til greed got in the way.
C'est le coucher de soleil sur l'Union
Et ce qu'on a fait aux U.S.A.
Etait pour sûr une bonne idée
Jusqu'à ce que la cupidité s'en mêle.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.