Mama You Been On My Mind
THE BOOTLEG SERIES - 1991

Une chanson d'amour dylanienne, tendre mais pas possessive, et humoristique, voire ironique.
Dylan l'a fréquemment jouée ses premières années, mais elle a attendu 1991 pour voir une publication officielle, et comme souvent pas dans la meilleure version. Les duos avec Joan Baez en 1964 et 1975 sont un vrai délice!


Mama You Been On My Mind Je pense à toi
Perhaps it's the color of the sun cut flat
An' cov'rin' the crossroads I'm standing at,
Or maybe it's the weather or something like that,
But mama, you been on my mind.
Peut-être est-ce la couleur du soleil aplati
Qui recouvre le carrefour où je me trouve,
Ou peut-être est-ce le temps ou quelque chose comme ça,
Mais je pense à toi.
I don't mean trouble, please don't put me down or get upset,
I am not pleadin' or sayin', "I can't forget."
I do not walk the floor bowed down an' bent, but yet,
Mama, you been on my mind.
Je ne veux pas causer d'ennuis, ne m'insulte pas, ne t'énerve pas,
Je ne supplie pas, je ne dis pas: "Je ne peux oublier".
Je ne fais pas les cent pas la tête baissée, et pourtant,
Je pense à toi.
Even though my mind is hazy an' my thoughts they might be narrow,
Where you been don't bother me nor bring me down in sorrow.
It don't even matter to me where you're wakin' up tomorrow,
But mama, you're just on my mind.
Même si mon esprit est embrumé et mes pensées étroites sans doute,
Peu importe où tu es allée, ça ne m'attriste pas.
Peu m'importe même où tu te réveilleras demain,
Mais je pense à toi.
I am not askin' you to say words like "yes" or "no,"
Please understand me, I got no place for you t' go.
I'm just breathin' to myself, pretendin' not that I don't know,
Mama, you been on my mind.
Je ne te demande pas de dire des mots comme "oui" ou "non",
Je t'en prie comprends moi, je n'ai aucun endroit où t'emmener.
Je ne respire que pour moi, je ne prétends pas ne pas savoir,
Je pense à toi.
When you wake up in the mornin', baby, look inside your mirror.
You know I won't be next to you, you know I won't be near.
I'd just be curious to know if you can see yourself as clear
As someone who has had you on his mind.
Quand tu te lèveras au matin, regarde ton miroir.
Tu sais que je ne serai pas près de toi, tu sais que je serai loin.
Je serais seulement curieux de savoir si tu te vois aussi bien
Que quelqu'un qui a pensé à toi.
Traduction de Christophe Veyrat, notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.